[Fedora-trans-fr] Quelques propositions

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Mon Oct 19 20:29:23 UTC 2009


Le 19/10/2009 20:52, Duquaine Michel a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Suite à ma petite expérience de traduction pour fedora-trans-fr, je
> lance ici quelques propositions afin de faciliter la vie des traducteurs
> bénévoles que nous sommes:
>
> 1) les règles dactylographiques ne sont pas les mêmes dans la
> francophonie ...  Exemples: les deux points (:), en Belgique je constate
> que c'est 0 espace avant et un espace après (une fois, hein...).  Idem
> pour ! ou ? (0 espace avant et deux après).  Autre exemple: sur notre
> clavier les guillemets sont " " et pas « ».
> Bref, ne serait-il pas utile de faire un inventaire des règles à
> respecter?
>    
Tu as tout à fait raison, et j'y pense depuis longtemps. J'ai un bouquin 
sur la typographie française que j'ai retrouvé exprès au fond d'un 
carton pour cet exercice.
Si tu l'initialise, je me ferai un plaisir de te filer un coup de main. 
Le wiki francophone ou officiel du projet fedora (les page de traduction 
pour l'équipe française sont identiques),
est la bonne place pour cela je pense.
Si tu n'as pas de compte sur le wiki francophone, commence peut-être à 
travailler sur le wiki du projet fedora et je copie collerai sur le wiki 
francophone.

> 2) Ne serait-il pas intéressant d'avoir une sorte de répertoire avec les
> termes techniques anglais les plus fréquemment rencontrés dans nos
> traductions ainsi que la traduction française correspondante (je pense
> par exemple à CPU, package, ...)?  La traduction serait alors
> uniformisée pour l'ensemble des traducteurs et pour l'ensemble des
> documents à traduire.
>    
Il y a déjà de nombreux glossaires que je n'utilise plus tant que ça 
mais qui pourront effectivement vous servir :
http://glossaire.traduc.org/index.php
http://jargonf.org/wiki/Accueil
http://www-rocq.inria.fr/qui/Philippe.Deschamp/RETIF/
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/16-03-99-internet-termetrang.html

Merci en tout cas de nous filer un coup de main pour tout ça :)

Thomas




More information about the Fedora-trans-fr mailing list