Re: [Fedora-trans-fr] Révision des troupes

Antoine Blanchard antoineb87 at gmail.com
Thu Sep 3 17:35:18 UTC 2009


Salut,

je me suis inscrit sur la liste en juin. Je voulais profiter de cette
release pour voir comment ca se déroule et participer sur la/les prochaines
releases. J'ai peu de temps pour moi en ce moment (causes : fin de stage et
problemes pour un echange académique commencant fin septembre) donc je ne
pense pas qu'il va m'etre aisé de participer pour ces prochaines semaines.

Je réponds quand meme a ce mail pour confirmer que cela m'interesse et que
j'espere pouvoir participer activement pour F13 et suivantes.

A bientot

Thx/Rgds
Antoine

Le 3 septembre 2009 18:50, Pablo Martin-Gomez <
pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :

> Bonjour à tous,
>
> Comme les personnes suivant le blog de Thomas, on put le voir : c'est
> la rentrée ! Et comme nous sommes en période de traduction intensive
> avec une deadline pour le 22 Septembre, j'ai trouvé intéressant de
> faire une petite révision des troupes et donner d'autres types
> d'informations.
>
> * Révision des troupes :
> Comme tout le monde le sait, le "turn-over" de l'équipe de traduction
> est assez rapide, donc il serait intéressant de savoir sur qui on peut
> compter sur cette fin d'année.
> Donc laissez un petit message pour dire si vous toujours partant pour
> l'aventure, votre disponibilité future/l'investissement que vous êtes
> prêt à mettre, et ce sur quoi vous êtes prêt travailler (ou sur ce que
> vous êtes en train de faire).
>
> * État de la traduction de Fedora 12 :
> Personnellement, je suis hautement optimiste sur une traduction de
> Fedora 12 à 100%. La majorité des logiciels qu'il reste à traduire sont
> composé d'au maximum 10 chaînes à travailler, ce qui ne devrait pas
> trop poser de problème. Les exceptions sont ABRT et setroubleshoot, qui
> sont nettement plus gros mais tout aussi important. Quant aux
> documentations, elles ont une deadline plus lointaine.
> Pour ce qui est de "various", yum et PA me semble important à traduire
> bien qu'assez gros, et je suis un peu moins optimiste sur
> accomplissement de ces objectifs.
>
> * Arrivée de Transifex 0.7 :
> Pour ce qui suivent avec assiduité la liste anglophone, la version 0.7
> de Transifex devrait bientôt arriver sur les serveurs de Fedora. Cela
> devrait apporter deux avancés majeures : le retour des mails de [MAJ]
> (enfin, je l'espère) et l'arrivée de Lotte. Ce dernier est un éditeur
> online comme celui disponible sur Poottle, néanmoins, dans l'état, il
> ne semble absolument pas convenir à notre "workflow".
>
> Si vous avez d'autres sujets que vous voulez aborder, des remarques à
> partager, je vous en prie :-)
>
> Pablo
>
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20090903/1d24a596/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list