[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: Some "bugs" in portuguese translation



fuzzy-strings are strings that have changed since last time they have been translated.
Så translate them correct and remove the fuzzy-mark :)

// Kris
Danish Maintainer

2009/4/2 João Diogo <jdiogo2003 netcabo pt>
Hi!

In some portuguese po files (mainly on setroubleshoot tip-plugins), many
fuzzy translations doesn't seem to match the original texts.
Also, in some cases, again in fuzzy translations, "$SOURCE" is changed
to "$SOURCE_PATH".
Should I correct these?

And sorry for not posting to the fedora-trans-pt list, but I think the
list admin (Rui Gouveia?) hasn't accepted me yet. (Or am I doing
something wrong? I don't think so...)

Thanks in advance.

--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list redhat com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]