Publican and Docbook stylesheets
Ruediger Landmann
r.landmann at redhat.com
Tue Jun 9 09:24:15 UTC 2009
Hi all :)
Fedora translators have done incredible work getting Publican's "Common
Content" sections into their languages. Due to your efforts, Publican
can now support 37 languages other than English [1]
Publican also relies on word lists for various languages that are
produced by the Docbook project upstream of us [2]. These stylesheet
files provide around 150 common words like "chapter", "index", "warning"
-- mostly labels and headings that are not part of the text itself.
While stylesheets exist for nearly every language for which Fedora
documentation exists, there are a small number of exceptions. No
stylesheet exists yet for:
* Assamese
* Malay
* Malayalam
* Marathi
* Sinhalese
* Telugu
Unfortunately, the nature of these stylesheets makes our usual
translation mechanism (through PO files) difficult, since these are
really only lists of isolated words, with no context whatsoever, and
these words are structured in a way that makes them appear as empty
strings in PO files! [3] Finally, development of these stylesheets takes
place upstream, and not in the Fedora project itself.
With all this in mind, I've put together a spreadsheet of the words that
need translating, with some explanatory notes in English, and uploaded
it to my fedorapeople page here:
http://rlandmann.fedorapeople.org/locale.ods
I already have volunteers to help with Malay. Is there anyone who can
help out with 150 words in any of the other five languages on the list
above?
I hope to take any spreadsheets that I receive, transfer the results
into properly formatted stylesheets, and get these included into the
docbook project upstream.
Please let me know if you'd like to help.
Cheers
Ruediger
PS: if you want to see the stylesheets already in Fedora and their
contents, make sure you have the docbook-style-xsl package installed.
You will find the stylesheets in a directory named like
/usr/share/sgml/docbook/xsl-stylesheets-1.74.0/common (the number at the
end of xsl-stylesheets-1.74.0 will vary, depending on the version of the
package on your system)
[1] https://fedoraproject.org/wiki/Publican/Common_Content -- does your
language have green ticks yet? :)
[2] http://docbook.sourceforge.net/
[3] for example, the entry for "Appendix" is "<gentext key="Appendix"
text="Appendix"/>". Note that the text is *inside* the tag, not between
tags.
More information about the Fedora-trans-list
mailing list