[Design-team] Final Fedora 12 Schedule Tasks

Paul W. Frields stickster at gmail.com
Thu Nov 12 00:01:48 UTC 2009


On Wed, Nov 11, 2009 at 06:26:18PM +1000, "かいお (Kaio)" wrote:
> (2009年11月11日 18:23), Paul W. Frields wrote:
> >On Wed, Nov 11, 2009 at 10:04:24AM +0200, Nicu Buculei wrote:
> >>On 11/11/2009 07:52 AM, Paul W. Frields wrote:
> >>>On Wed, Nov 11, 2009 at 12:36:24AM -0500, Máirín Duffy wrote:
> >>>>On Wed, 2009-11-11 at 15:26 +1000, Paul W. Frields wrote:
> >>>>>>http://duffy.fedorapeople.org/temp/f12%20banner/f12-release-banner.png
> >>>>>>
> >>>>>>http://duffy.fedorapeople.org/temp/f12%
> >>>>>>20banner/f12-release-banner_notext.png
> >>>>>Brilliant!  Any reason for us not to use the "notext" version, that
> >>>>>you know of?
> >>>>>
> >>>>I like the effect of the 'unite' text? Hehe. And 'Unite' is gonna be in
> >>>>plain text either above or below the banner too, so that could serve as
> >>>>a sort of translation.
> >>>>
> >>>>I dunno. Is it worth potentially confusing someone to have the text in
> >>>>the image? Maybe not. It is a cool effect though.
> >>>For what it's worth, I think the design including the text is
> >>>great. :-)
> >>>
> >>>If we do want to keep it, though, maybe we should see if we can get
> >>>localized text out of the translations for the "Unite" wording on the
> >>>website.  Then we could include translations in the graphic, in
> >>>different fonts, instead of just English text.
> >>That would be tricky since the text use various non-default font faces,
> >>a translator would have to hunt for fonts (even if all of them are yum
> >>installable) befor being able to render a correct PNG. And of course
> >>such "artistic" fonts will not have the needed glyphs for various locale.
> >Oops, I didn't explain this very well, I suppose.  What I meant was
> >that we would simply have a single PNG file, that included many
> >renderings of "Unite" in different languages.  The PNG would continue
> >to be a non-translatable entity, where the graphic featured maybe 6 or
> >7 different languages only, instead of 6 or 7 different "Unite" words
> >of English text.  Am I making any better sense?
> >
> I support that we should not add excessive burden to translators or
> designers. But which languages are going to be in the banner raise
> another discussion. :P

That's exactly right.  And that's why I really think the right answer
is just to remove the "Unite" text from the graphic, which Mo has
already kindly provided for us.

-- 
Paul W. Frields                                http://paul.frields.org/
  gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233  5906 ACDB C937 BD11 3717
  http://redhat.com/   -  -  -  -   http://pfrields.fedorapeople.org/
  irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug




More information about the Fedora-trans-list mailing list