[Fedora-trans-ru] Добро пожаловать в список рассылки
Victor Ashik
vashik at mail.ru
Fri Jul 16 11:58:47 UTC 2004
Есть вопрос.
Кто-нибудь готов предложить приемлемый механизм составления общего
словаря?
А то как начнешь копать, так выясняется, что Setup Agent где-то
"Помощник по настройке" (ну не нравится мне это щ, режет глаз, хоть и по
правилам), а где-то он "Агент настройки".
Есть предложение составить словарь и соглашения по интерфейсу (какие
буквы назначать как горячие клавиши в меню) и следовать этим документам.
Ну и было бы неплохо привести нынешние переводы к единому стилю.
С уважением,
Виктор Ашик
В Fri, 16.07.2004, в 15:41, Andrew Martynov пишет:
> Добрый день, переводчики проекта Fedora ( Red Hat Linux ) !
>
> Нам выделен отдельный список рассылки.
>
> Прошу не стеснятся и писать сюда все пожелания и вопросы,
> касающиеся переводов Fedora Core на русский язык.
>
> Как вы знаете скоро состоится выпуск следующей версии Fedora Core 3.
> Для того, чтобы наши переводы вошли в него, необходимо их закончить
> к концу сентября.
>
> Только прошу - не затягивайте, т.к. желательно все протестировать и
> перепроверить.
>
>
> С уважением,
> Андрей Мартынов
> координатор переводов проекта Fedora на русский язык
>
> --
> Fedora-trans-ru mailing list
> Fedora-trans-ru at redhat.com
> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ru
>
More information about the Fedora-trans-ru
mailing list