[Fedora-trans-ru] Что нужно делать?

Igor Gorbounov igor.gorbounov at gmail.com
Fri Jul 24 19:21:56 UTC 2009


24.07.2009 20:18, Алексей Костюк пишет:
> [...]
> Сейчас для переводов используется система Transifex [1], в которой
> достаточно просто разобраться. Начать нужно с подписки на общую
> рассылку для переводчиков, в ней обсуждаются все основные моменты.
> Графики переводов, черновые варианты документации и т.д.
> Для начала я бы порекомендовал взять недоконца переведенный документ и
> поработать с ним. Почитать переводы других коллег, как переводятся те
> или иные термины, доработать документ до конца.
>    
[...]
Это понятно, и на списки рассылки я подписался. С трансифексом
еще, правда, не разобрался. Но меня смутило то, что на той странице, где
показываются проценты сделанной работы для Ф12, все то же самое, что
и на странице для Ф11. Вроде как почти все сделано, в самом конце лишь
небольшой кусочек незавершенки. Странно это...
Я написал Андрею Мартынову, который на 
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams
обозначен как координатор русской команды проекта, но пока ответа не 
получил.
Может быть, сейчас все в отпусках...
Кроме того, я слышал слухи, что будто бы сейчас переводческая деятельность
по русификации перешла к Russian Fedora. А в списке рассылки Fedora-trans-ru
Ваше, Алексей, сообщение первое за пару недель, что я подписался на эту
рассылку.

С уважением,
     Игорь Горбунов




More information about the Fedora-trans-ru mailing list