Re: [Fedora-trans-ru] Различные переводы терминов.

Alexey Kostyuk unitoff at gmail.com
Fri Sep 11 06:14:04 UTC 2009


Здравствуйте коллеги!

2009/9/11 Inna Kabanova <ikabanova at russianfedora.ru>:
> Fedora Quality Assurance
> "Обеспечение качества F" мне действительно нравится больше, чем "Гарантия качества F". Почему-то сразу не пришло в голову...

Может все таки использовать словосочетание "Контроль качества F"?

-- 
Alexey Kostyuk
mailto:unitoff at gmail.com




More information about the Fedora-trans-ru mailing list