Re: settroubleshoot допуњавам превод

Igor Miletić grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca
Sun Sep 9 20:01:57 UTC 2007



----- Original Message ----
From: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>
To: Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>
Cc: fedora-trans-sr at redhat.com
Sent: Sunday, September 9, 2007 3:40:52 PM
Subject: Re: settroubleshoot допуњавам превод

On 9/9/07, Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca> wrote:
>
>
> Ako dopuniš setroubleshoot POT-om sa veb
> stranice i pošalješ ga kroz CVS samo će ga noćna skripta pregaziti
> starim POT.om, tako da nema smisla raditi nešto što nije u CVS-u za
> sada.
>
> Извештаји о грешци су нам једина опција за сада.

Ok, samo meni ne pada na pamet da podnosim i pratim 50-ak izveštaja o
greškama, jer iz prethodnog iskustva nismo nikada imali dobar odziv na
njih. Znam da Transifex nije gotov na vreme, i meni je sasvim
prihvatljivo da F8 ne bude 100% lokalizovana, nije smak sveta ;)




Слажем се. 
Послао сам поруку на Федорину листу да видим постоји ли једноставан начин да се поставе нови преводи.
У међувремену ћу отворити bugs за самба, принтер и se troubleshoot модуле. Мислим да је ово доста од мене што се тиче извештаја о грешкама :). До њих је како ће реаговати на њих.

Поздрав,
Игор

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-sr/attachments/20070909/430ff7f9/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-sr mailing list