Fedora-trans-zh_cn Digest, Vol 19, Issue 3

shao robin swjbook at gmail.com
Fri Nov 16 14:19:11 UTC 2007


F8 的release note 谁在翻译阿,怎么没有zh-cn,我可以贡献一份力量阿。怎么参与?


在07-11-14,fedora-trans-zh_cn-request at redhat.com <
fedora-trans-zh_cn-request at redhat.com> 写道:
>
> Send Fedora-trans-zh_cn mailing list submissions to
>         fedora-trans-zh_cn at redhat.com
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         fedora-trans-zh_cn-request at redhat.com
>
> You can reach the person managing the list at
>         fedora-trans-zh_cn-owner at redhat.com
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Fedora-trans-zh_cn digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. (no subject) (wj2552)
>    2. Re: (no subject) (Yuan Yijun)
>    3. Re: RE:_Call_for_translators (Jian.Yu)
>    4. Re: RE:_Call_for_translators (Yuan Yijun)
>    5. Re: RE:_Call_for_translators (Jian.Yu)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Tue, 13 Nov 2007 08:48:57 +0800
> From: "wj2552" <wj2552 at 163.com>
> Subject: (no subject)
> To: "fedora-trans-zh_cn" <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>
> Message-ID: <200711130848556090281 at 163.com>
> Content-Type: text/plain; charset="gb2312"
>
> ��λ�ã¬
> ���Ê custom spins Ҫ��ô���룿
>
> 2007-11-13
>
>
>
> ���£
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-zh_cn/attachments/20071113/9e0b53d1/attachment.html
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Tue, 13 Nov 2007 09:02:35 +0800
> From: "Yuan Yijun" <bbbush.yuan at gmail.com>
> Subject: Re: (no subject)
> To: wj2552 at 163.com, "Fedora Translation Project - Simplified Chinese
>         Group"  <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>
> Message-ID:
>         <76e72f800711121702oc89618ai18da8bf77c3d431d at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> 在 07-11-13,wj2552<wj2552 at 163.com> 写道:
> >
> >
> > 各位好,
> > 请问 custom spins 要怎么翻译?
> >
>
> Hi,
>
> 我一向把 spins 翻译成 发布集,因为它确实是整个 fedora everything 仓库的一个子集。
>
> --
> bbbush ^_^
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Tue, 13 Nov 2007 09:45:38 +0800
> From: "Jian.Yu" <yujian6044 at 163.com>
> Subject: Re: RE:_Call_for_translators
> To: "Fedora Translation Project - Simplified Chinese Group"
>         <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>, <wj2552 at 163.com>
> Cc: Fedora Translation Project - Simplified Chinese Group
>         <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>, fedora-cn
>         <fedora-cn at googlegroups.com>
> Message-ID: <005c01c82596$e481c0d0$7010a8c0 at ectchina.local>
> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="utf-8";
>         reply-type=original
>
> 我的帐号已经申请了
> yujian6044 at 163.com
>
> Best Regards
> Jian
> ----- Original Message -----
> From: "Yuan Yijun" <bbbush.yuan at gmail.com>
> To: <wj2552 at 163.com>
> Cc: "Fedora Translation Project - Simplified Chinese Group"
> <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>; "fedora-cn" <fedora-cn at googlegroups.com>
> Sent: Monday, November 12, 2007 7:26 PM
> Subject: Re: RE:_Call_for_translators
>
>
> >在 07-11-12,wj2552<wj2552 at 163.com> 写道:
> >>
> >>
> >> 我想先翻译一些比较简单的或是你们急需人手的事情。有什么建议吗?
> >>
> >>
> >
> > 那就是这个
> >
> > http://translate.fedoraproject.org/languages/zh_CN/various 列表中的
> > fedora-web 这一项
> >
> > 希望你能先申请 https://bugzilla.redhat.com 帐号
> >
> >
> > --
> > bbbush ^_^
> >
> > --
> > Fedora-trans-zh_cn mailing list
> > Fedora-trans-zh_cn at redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> >
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Tue, 13 Nov 2007 10:09:08 +0800
> From: "Yuan Yijun" <bbbush.yuan at gmail.com>
> Subject: Re: RE:_Call_for_translators
> To: "Fedora Translation Project - Simplified Chinese Group"
>         <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>
> Message-ID:
>         <76e72f800711121809g51e6c3d3ncb795a779b767d1f at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> 在 07-11-13,Jian.Yu<yujian6044 at 163.com> 写道:
> > 我的帐号已经申请了
> > yujian6044 at 163.com
> >
>
> Hi,
>
> 目前还没有 fedora zh_CN 相关的 bugzilla 报告。如果有了这些报告,会先转发给你。有了 bugzilla
> 的帐号就可以跟踪一个 bug 的情况,不过权限比较小(具体我也不清楚),希望有更多权限的话,可以申请 fedora 帐号并加入
> fedorabugs 组。
>
>
> --
> bbbush ^_^
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Tue, 13 Nov 2007 10:25:10 +0800
> From: "Jian.Yu" <yujian6044 at 163.com>
> Subject: Re: RE:_Call_for_translators
> To: "Fedora Translation Project - Simplified Chinese Group"
>         <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>
> Message-ID: <007101c8259c$6a320cd0$7010a8c0 at ectchina.local>
> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="utf-8";
>         reply-type=original
>
> 好的 知道了 多谢
>
> Best Regards
> Jian
> ----- Original Message -----
> From: "Yuan Yijun" <bbbush.yuan at gmail.com>
> To: "Fedora Translation Project - Simplified Chinese Group"
> <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>
> Sent: Tuesday, November 13, 2007 10:09 AM
> Subject: Re: RE:_Call_for_translators
>
>
> >在 07-11-13,Jian.Yu<yujian6044 at 163.com> 写道:
> >> 我的帐号已经申请了
> >> yujian6044 at 163.com
> >>
> >
> > Hi,
> >
> > 目前还没有 fedora zh_CN 相关的 bugzilla 报告。如果有了这些报告,会先转发给你。有了 bugzilla
> > 的帐号就可以跟踪一个 bug 的情况,不过权限比较小(具体我也不清楚),希望有更多权限的话,可以申请 fedora 帐号并加入
> > fedorabugs 组。
> >
> >
> > --
> > bbbush ^_^
> >
> > --
> > Fedora-trans-zh_cn mailing list
> > Fedora-trans-zh_cn at redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> >
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-zh_cn mailing list
> Fedora-trans-zh_cn at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>
> End of Fedora-trans-zh_cn Digest, Vol 19, Issue 3
> *************************************************
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-zh_cn/attachments/20071116/b6c1197f/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-zh_cn mailing list