readme-live-image/devel/po zh_CN.po,1.1,1.2

Yuan Yijun bbbush.yuan at gmail.com
Sun Oct 21 06:11:57 UTC 2007


在07-10-21,raywang Ray Wang <fedora-docs-commits at redhat.com> 写道:
> Author: raywang
>
> Update of /cvs/docs/readme-live-image/devel/po
> In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2549/po
>
> Modified Files:
>         zh_CN.po
> Log Message:
> finish
>
>

raywang,

多谢及时提交!

需要指出的问题是 cvs 的使用。应当先 cvs udpate
,然后检查是否有冲突,然后解决冲突,最后提交。这个流程是为了更好的合作,不可以把别人的改动全盘否决。在这个文件里,我只修改了说明部分的
package name version 和 translation team,可是你把我的修改覆盖掉了。

我建议 translation team 用 fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>
比较合适,而不是 i18n.linux.net.cn

内容上,中文和英文之间应当空格,除非是使用括号的时候。

Live Image 并不是 Live 光盘,而是 Live 镜像。镜像不仅可以用于光盘。

translator-credits 应当翻译为.. 把你的名字,邮箱和翻译时间写上去,而不是原封不动。

如果有不知道怎么翻译的情况,不要原封不动地复制原文,不然统计会不准确。

我会替你修改一些,但是还得你再检查一次。这次不要覆盖我的修改了! :D

再次感谢!









-- 
bbbush ^_^




More information about the Fedora-trans-zh_cn mailing list