Re: [Fedora-users-br] é que alguem pode me ajudar entendir um termo, só?

Leonardo Korndorfer leokorndorfer em gmail.com
Ter Ago 1 02:42:04 UTC 2006


Cara, melhor eh tu entender o que faz, e nao simplismente traduzir

On 7/31/06, anthony baldwin <anthonybaldwin06 em comcast.net> wrote:
> Se quizer, gostaria de recebir um sugestão para tradução de upstream
> server, seria "Servidor de Fluxo Reverso" ou alguma coisa parecida?
>
> Tony
>
> --
> Anthony Baldwin
> Translator / Court Qualified Interpreter / Certified English Teacher
>
> http://www.baldwinlinguas.com
> English, Français, Español & Português
> 860-399-7118 / 860-235-8233
>
>
> --------BEGIN GEEK CODE--------
> Version: 3.1
> GED/FA/H/L$ d-- s-:-- a C++ L+++ W++ w--- M PS++ PE-- PGP+ t+ tv-- b++++ G e++++ h---- r++++ y++++
> --------END GEEK CODE----------
>
>
> --
> Fedora-users-br mailing list
> Fedora-users-br em redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-users-br
>


-- 
Leonardo Korndorfer

736508766f6365086A610864657508610862756E64696E686108646508756D61087269736164696E6861
alt.not.root.coffe.coffe.coffe

A monk asked Joshu, "Does a dog have the Buddha nature?
Joshu retorted, "Mu!"

MSN: leokorndorfer em hotmail.com
ICQ: 102788426
Slack + Gentoo




Mais detalhes sobre a lista de discussão Fedora-users-br