[fedora-virt-maint] rpms/python-virtinst/devel virtinst-0.400.2-update-polish-trans.patch, NONE, 1.1 python-virtinst.spec, 1.55, 1.56

Cole Robinson crobinso at fedoraproject.org
Wed Mar 4 16:25:52 UTC 2009


Author: crobinso

Update of /cvs/pkgs/rpms/python-virtinst/devel
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv13435

Modified Files:
	python-virtinst.spec 
Added Files:
	virtinst-0.400.2-update-polish-trans.patch 
Log Message:
Update polish translation (bz 310781)



virtinst-0.400.2-update-polish-trans.patch:

--- NEW FILE virtinst-0.400.2-update-polish-trans.patch ---
# HG changeset patch
# User Cole Robinson <crobinso at redhat.com>
# Date 1236181896 18000
# Node ID 8adf5b7ab1bf036b2c9476726d4e7a0a5994ed60
# Parent  ba3abd7909b8ed3d9b1798429bd257a551ff34c6
Updated polish translations.

diff -r ba3abd7909b8 -r 8adf5b7ab1bf po/pl.po
--- a/po/pl.po	Tue Mar 03 17:59:02 2009 -0500
+++ b/po/pl.po	Wed Mar 04 10:51:36 2009 -0500
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 17:43-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 22:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 11:29-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,60 +14,32 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: virtinst/CapabilitiesParser.py:168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch %(arch)s."
+msgid "No domains available for this guest."
 msgstr "Brak dostępnych domen dla tego gościa."
 
-#: virtinst/CapabilitiesParser.py:393
-#, python-format
-msgid "for arch '%s'"
-msgstr "dla architektury \"%s\""
-
-#: virtinst/CapabilitiesParser.py:397
-#, fuzzy, python-format
-msgid "virtualization type '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany typ wirtualizacji \"%s\" "
-
-#: virtinst/CapabilitiesParser.py:399
-#, fuzzy
-msgid "any virtualization options"
-msgstr "Opcje typu wirtualizacji"
-
-#: virtinst/CapabilitiesParser.py:401
-#, python-format
-msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
-msgstr ""
-
-#: virtinst/CapabilitiesParser.py:414
-#, python-format
-msgid ""
-"Host does not support domain type '%(domain)s' for virtualization type '%"
-"(virttype)s' arch '%(arch)s'"
-msgstr ""
-
-#: virtinst/cli.py:117
+#: virtinst/cli.py:116
 msgid "Exiting at user request."
 msgstr "Zamykanie na żądanie użytkownika."
 
-#: virtinst/cli.py:122
+#: virtinst/cli.py:121
 msgid "Must be root to create Xen guests"
 msgstr "Musisz być rootem, aby tworzyć gości Xena"
 
-#: virtinst/cli.py:124
+#: virtinst/cli.py:123
 msgid "Could not find usable default libvirt connection."
 msgstr "Nie można znaleźć używalnego domyślnego połączenia libvirt."
 
-#: virtinst/cli.py:146
+#: virtinst/cli.py:145
 #, python-format
 msgid "Force flag is set but input was required. Prompt was: %s"
 msgstr "Flaga wymuszenia jest ustawiona, ale prośba była wymagana. Było to: %s"
 
-#: virtinst/cli.py:149
+#: virtinst/cli.py:148
 #, python-format
 msgid "Prompting disabled, but input was requested. Prompt was: %s"
 msgstr "Wyłączono prośby, ale jedna była wymagana. Była to: %s"
 
-#: virtinst/cli.py:169
+#: virtinst/cli.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "Prompting disabled, but yes/no was requested. Try --force to force 'yes' for "
@@ -76,24 +48,24 @@
 "Wyłączono prośby, ale pytanie tak/nie zostało zażądane. Spróbuj --force, aby "
 "wymusić \"tak\" dla takich próśb. Prośba to: %s"
 
-#: virtinst/cli.py:179 virt-clone:48 virt-clone:69 virt-clone:108
+#: virtinst/cli.py:178 virt-clone:48 virt-clone:58 virt-clone:87
 msgid "ERROR: "
 msgstr "BŁĄD: "
 
-#: virtinst/cli.py:189
+#: virtinst/cli.py:188
 msgid "A name is required for the virtual machine."
 msgstr "Nazwa maszyny wirtualnej jest wymagana."
 
-#: virtinst/cli.py:197
+#: virtinst/cli.py:196
 msgid "Memory amount is required for the virtual machine."
 msgstr "Ilość pamięci dla maszyny wirtualnej jest wymagana."
 
-#: virtinst/cli.py:199
+#: virtinst/cli.py:198
 #, python-format
 msgid "Installs currently require %d megs of RAM."
 msgstr "Instalacja obecnie wymaga %d megabajtów RAM-u."
 
-#: virtinst/cli.py:219
+#: virtinst/cli.py:218
 #, python-format
 msgid ""
 "You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) "
@@ -104,211 +76,294 @@
 "fizycznych (%d) na hoście. To będzie działało, ale wydajność będzie słaba. "
 "JesteÅ› pewny? (\"yes\" lub \"no\")"
 
-#: virtinst/cli.py:276
+#: virtinst/cli.py:275
 msgid "Unknown network type "
 msgstr "Nieznany typ sieci "
 
-#: virtinst/cli.py:293
+#: virtinst/cli.py:292
 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
-msgstr "Nie można mieszać argumentów --bridge i --network"
+msgstr "Nie można mieszać parametrów --bridge i --network"
 
-#: virtinst/cli.py:310
+#: virtinst/cli.py:309
 msgid "Need to pass equal numbers of networks & mac addresses"
 msgstr "Należy podać równą liczbę sieci i adresów MAC"
 
-#: virtinst/cli.py:332
+#: virtinst/cli.py:331
 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, or --nographics"
 msgstr "Nie można podać więcej niż jedno z VNC, SDL lub --nographics"
 
-#: virtinst/cli.py:376 virtinst/cli.py:381 virt-install:319 virt-install:324
+#: virtinst/cli.py:366 virtinst/cli.py:371 virt-install:301 virt-install:306
 #, python-format
 msgid "%s option requires an argument"
-msgstr "Opcja %s wymaga argumentu"
+msgstr "Opcja %s wymaga parametru"
 
-#: virtinst/CloneManager.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Connection must be a 'virConnect' instance."
-msgstr "\"conn\" musi być virConnect."
+#: virtinst/CloneManager.py:88
+msgid "Name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr "Nazwa lub UUID gościa do sklonowania jest wymagana"
 
-#: virtinst/CloneManager.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Original xml must be a string."
-msgstr "Wariant systemu operacyjnego musi być łańcuchem."
+#: virtinst/CloneManager.py:97
+msgid "A valid name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr "Prawidłowa nazwa lub UUID gościa do sklonowania jest wymagana"
 
-#: virtinst/CloneManager.py:114
+#: virtinst/CloneManager.py:107
 #, python-format
 msgid "Invalid name for new guest: %s"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa nowego gościa: %s"
 
-#: virtinst/CloneManager.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Domain name '%s' already in use."
-msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje!"
-
-#: virtinst/CloneManager.py:131
+#: virtinst/CloneManager.py:115
 #, python-format
 msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
 msgstr "Nieprawidłowy UUID nowego gościa: %s"
 
-#: virtinst/CloneManager.py:134
-#, fuzzy, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "Dysk %s jest już używany przez innego gościa!\n"
+#: virtinst/CloneManager.py:125
+msgid "New file to use for disk image is required"
+msgstr "Nowy plik do użycia obrazu dysku jest wymagany"
 
-#: virtinst/CloneManager.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
-msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej: %s"
+#: virtinst/CloneManager.py:207
+#, python-format
+msgid "Domain %s is not found"
[...2269 lines suppressed...]
+
+#: virt-install:656
+msgid "Domain installation still in progress. Waiting"
+msgstr "Trwa instalacja domeny. Oczekiwanie"
+
+#: virt-install:663
+msgid "Domain has shutdown. Continuing."
+msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie."
+
+#: virt-install:670
+#, python-format
+msgid "Could not lookup domain after install: %s"
+msgstr "Nie można wyszukać domeny po instalacji: %s"
+
+#: virt-install:676
+msgid "Installation has exceeded specified timelimit. Exiting application."
+msgstr ""
+"Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Zamykanie aplikacji."
+
+#: virt-install:680
+msgid ""
+"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
+"the console to complete the installation process."
+msgstr ""
+"Trwa instalacja domeny. Możesz ponownie połączyć się z \n"
+"konsolą, aby zakończyć proces instalacji."
+
+#: virt-install:688
 #, python-format
 msgid ""
 "Domain installation does not appear to have been\n"
@@ -1949,16 +1783,11 @@
 "Instalacja gościa została zakończona... Można ponownie uruchomić domenę "
 "wykonujÄ…c \"virsh start %s\""
 
-#: virt-install:696
+#: virt-install:695
 msgid "Guest installation complete... restarting guest."
 msgstr "Instalacja gościa została zakończona... Ponowne uruchamianie gościa."
 
-#: virt-install:702
-#, fuzzy
-msgid "Guest install interrupted."
-msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się"
-
-#: virt-install:709
+#: virt-install:704
 #, python-format
 msgid ""
 "Domain installation may not have been\n"
@@ -1970,149 +1799,3 @@
 " powiodła się, możesz ponownie uruchomić domenę\n"
 " uruchamiajÄ…c \"virsh start %s\"; w innym przypadku\n"
 " uruchom ponownie instalacjÄ™."
-
-#: virt-install:735
-#, fuzzy
-msgid "Guest installation failed."
-msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się"
-
-#: virt-install:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d minutes "
-msgstr " %d minut"
-
-#: virt-install:747
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Domain installation still in progress. Waiting %sfor domain to complete "
-"installation."
-msgstr ""
-"Trwa instalacja domeny. Możesz ponownie połączyć się z \n"
-"konsolą, aby zakończyć proces instalacji."
-
-#: virt-install:753
-msgid "Domain has shutdown. Continuing."
-msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie."
-
-#: virt-install:760
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not lookup domain after install: %s"
-msgstr "Nie można wyszukać obiektu woluminu: %s"
-
-#: virt-install:767
-#, fuzzy
-msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
-msgstr "Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Przerywanie."
-
-#: virt-install:771
-msgid ""
-"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
-"the console to complete the installation process."
-msgstr ""
-"Trwa instalacja domeny. Możesz ponownie połączyć się z \n"
-"konsolą, aby zakończyć proces instalacji."
-
-#~ msgid "Name or UUID of guest to clone is required"
-#~ msgstr "Nazwa lub UUID gościa do sklonowania jest wymagana"
-
-#~ msgid "A valid name or UUID of guest to clone is required"
-#~ msgstr "Prawidłowa nazwa lub UUID gościa do sklonowania jest wymagana"
-
-#~ msgid "New file to use for disk image is required"
-#~ msgstr "Nowy plik do użycia obrazu dysku jest wymagany"
-
-#~ msgid "Domain status must be SHUTOFF"
-#~ msgstr "Stan domeny musi być SHUTOFF"
-
-#~ msgid "Domain %s already exists"
-#~ msgstr "Domena %s już istnieje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cloning from %(src)s to %(dst)s..."
-#~ msgstr "klonowanie z %(src)s do %(dst)s"
-
-#~ msgid "Invalid file location given: "
-#~ msgstr "Podano nieprawidłowe położenie pliku: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid file location given: %s: %s"
-#~ msgstr "Podano nieprawidłowe położenie pliku: "
-
-#~ msgid "Connection does not support HVM virtualisation, cannot boot live CD"
-#~ msgstr ""
-#~ "Połączenie nie obsługuje wirtualizacji HVM; nie można uruchomić Live CD"
-
-#~ msgid "Storage object name must be a string "
-#~ msgstr "Obiekt pamięci masowej musi być łańcuchem "
-
-#~ msgid "Storage object name can not be only "
-#~ msgstr "Nazwa obiektu pamięci masowej nie może być tylko "
-
-#~ msgid "Storage object name can only contain "
-#~ msgstr "Nazwa obiektu pamięci masowej może zawierać tylko "
-
-#~ msgid "'%s' is not managed on remote host: %s"
-#~ msgstr "\"%s\" nie jest zarządzane na zdalnym hoście: %s"
-
-#~ msgid "Cannot parse capabilities"
-#~ msgstr "Nie można przeanalizować możliwości"
-
-#~ msgid "Only one of --pxe, --location and --cdrom can be used"
-#~ msgstr "Tylko jedno z --pxe, --location i --cdrom może zostać użyte"
-
-#~ msgid "location must be specified for paravirtualized guests."
-#~ msgstr "położenie dla gości parawirtualizowanych musi zostać podane."
-
-#~ msgid "Domain installation still in progress. Waiting"
-#~ msgstr "Trwa instalacja domeny. Oczekiwanie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UUID for the guest; if none is given a random UUID will be generated. If "
-#~ "you specify UUID, you should use a 32-digit hexadecimal number."
-#~ msgstr ""
-#~ "UUID gościa; jeśli żaden nie zostanie podany, zostanie utworzony losowy "
-#~ "UUID. Jeśli podasz UUID, powinieneś użyć 32 znakowej liczby szesnastkowej."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total time to wait for VM to shutdown if console not present. Time less "
-#~ "than 0 waits indefinitely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Całkowity czas oczekiwania na wyłączenie maszyny wirtualnej, jeśli "
-#~ "konsola nie jest obecna. Czas poniżej zera oznacza oczekiwanie w "
-#~ "nieskończoność."
-
-#~ msgid "The image name and version must be present"
-#~ msgstr "Nazwa obrazu i wersja muszą być obecne"
-
-#~ msgid "Scratch disk %s does not have a size attribute"
-#~ msgstr "Dysk tymczasowy %s nie posiada atrybutu rozmiaru"
-
-#~ msgid "Disk file %s could not be found"
-#~ msgstr "Nie można znaleźć pliku dysku %s"
-
-#~ msgid "Writing %s"
-#~ msgstr "Zapisywanie %s"
-
-#~ msgid "Directory in which packaged file will be put"
-#~ msgstr "Folder, w którym spakowany plik zostanie umieszczony"
-
-#~ msgid "The image descriptor must contain name and version"
-#~ msgstr "Deskryptor obrazu musi zawierać nazwę i wersję"
-
-#~ msgid "Validation failed: %s"
-#~ msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się: %s"
-
-#~ msgid "Packaging failed: %s"
-#~ msgstr "Spakowanie nie powiodło się: %s"
-
-#~ msgid "Cloning domain..."
-#~ msgstr "Klonowanie domeny..."
-
-#~ msgid "NFS installations are only supported as root"
-#~ msgstr "Instalacje NFS są obsługiwane tylko przez roota"
-
-#~ msgid "Verifying install location..."
-#~ msgstr "Sprawdzanie położenia instalacji..."
-
-#~ msgid "Unsupported virtualization type"
-#~ msgstr "Nieobsługiwany typ wirtualizacji"


Index: python-virtinst.spec
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/rpms/python-virtinst/devel/python-virtinst.spec,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -r1.55 -r1.56
--- python-virtinst.spec	4 Mar 2009 01:41:14 -0000	1.55
+++ python-virtinst.spec	4 Mar 2009 16:25:22 -0000	1.56
@@ -13,6 +13,7 @@
 Version: 0.400.2
 Release: 1%{_extra_release}
 Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{appname}/%{appname}-%{version}.tar.gz
+Patch1: %{appname}-%{version}-update-polish-trans.patch
 License: GPLv2+
 Group: Development/Libraries
 BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
@@ -38,6 +39,7 @@
 
 %prep
 %setup -q -n %{appname}-%{version}
+%patch1 -p1
 
 %build
 python setup.py build
@@ -71,6 +73,9 @@
 %{_bindir}/virt-convert
 
 %changelog
+* Wed Mar  4 2009 Cole Robinson <crobinso at redhat.com> - 0.400.2-2.fc11
+- Update polish translation (bz 310781)
+
 * Tue Mar  3 2009 Cole Robinson <crobinso at redhat.com> - 0.400.2-1.fc11
 - Update to version 0.400.2
 - virt-install --import option for creating a guest from an existing disk




More information about the Fedora-virt-maint mailing list