web/html/docs/translation-quick-start-guide/en index.php, 1.4, 1.5 rv-revhistory.php, 1.4, 1.5 sn_accounts.php, 1.4, 1.5 sn_translating_docs.php, 1.4, 1.5 sn_translating_software.php, 1.4, 1.5

Paul W. Frields (pfrields) fedora-websites-list at redhat.com
Tue Jun 6 23:52:31 UTC 2006


Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30479/en

Modified Files:
	index.php rv-revhistory.php sn_accounts.php 
	sn_translating_docs.php sn_translating_software.php 
Log Message:
Update to 0.3.1 and push new translations.  The "it" and "pt" versions are now outdated and require additional translation.


Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/index.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- index.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
+++ index.php	6 Jun 2006 23:52:29 -0000	1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Translation Quick Start Guide</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Translation Quick Start Guide</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><h4 class="editedby">Edited by</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstn!
 ame">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Ospina</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Paul W. Frields, Hugo Cisneiros, Francesco Tombolini, Andrew Martynov, José Pires</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revision History</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts and Subscriptions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Translating Software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="secti!
 on"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-string!
 s">3.1
ranslating Strings</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Proofreading</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Translating Documentation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Downloading Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.2. Using Translation Applications</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introduction</h2></div></div></div><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Translation Quick Start Guide</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Translation Quick Start Guide</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><h4 class="editedby">Edited by</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstn!
 ame">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Ospina</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Paul W. Frields, Hugo Cisneiros, Francesco Tombolini, Andrew Martynov, José Pires, Bart Couvreur</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revision History</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts and Subscriptions</a></span></dt><dd><dl!
 ><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key!
 ">2.1.
king an SSH Key</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Accounts for Program Translation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Accounts for Documentation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Translating Software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Translating Strings</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Proofreading</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Translating Documentation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Downloading Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-entities">4.2. Creating Common Entities!
  Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Using Translation Applications</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introduction</h2></div></div></div><p>
       This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for
       translating Fedora Project software and documents.  If you are interested in
       better understanding the translation process involved, refer to
@@ -18,7 +18,7 @@
     at <a href="http://bugzilla.redhat.com" target="_top">http://bugzilla.redhat.com</a>.  When you file your bug, select "Fedora Documentation" as the
     <code class="systemitem">Product</code>, and select the title of this document as
     the <code class="systemitem">Component</code>.  The version of this document is
-    translation-quick-start-guide-0.3 (2006-05-27).
+    translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28).
   </p><p>
     The maintainers of this document will automatically receive your bug report.
     On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- rv-revhistory.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
+++ rv-revhistory.php	6 Jun 2006 23:52:29 -0000	1.5
@@ -7,7 +7,12 @@
 
 ?>
 
-<div class="revhistory"><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history - Translation Quick Start Guide"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.3</td><td align="left">2006-05-27</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+<div class="revhistory"><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history - Translation Quick Start Guide"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.1</td><td align="left">2006-05-28</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Add information on common entities and admonition for disabled
+          locales
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.3</td><td align="left">2006-05-27</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Fix procedural guide and include document-specific entities
         </p>


Index: sn_accounts.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/sn_accounts.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sn_accounts.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
+++ sn_accounts.php	6 Jun 2006 23:52:29 -0000	1.5
@@ -7,47 +7,51 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Accounts and Subscriptions</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Accounts and Subscriptions</h2></div></div></div><p>
-      To participate in the Fedora Project as a translator you need an account.
-      You can apply for an account at <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. You need to
-      provide a user name, an email address, a target language —
-      most likely your native language — and the public part of
-      your SSH key.
-    </p><p>
-      If you do not have a SSH key yet, you can generate one using the
-      following steps:
-    </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
-	  Type in a comand line:
-	</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Accounts and Subscriptions</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Accounts and Subscriptions</h2></div></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-ssh-key"></a>2.1. Making an SSH Key</h3></div></div></div><p>
+	If you do not have a SSH key yet, generate one using the
+	following steps:
+      </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
+	    Type in a comand line:
+	  </p><pre class="screen">
 <code class="command">ssh-keygen -t dsa</code>
 </pre><p>
-	  Accept the default location
-	  (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) and enter a passphrase.
-	</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Don't Forget Your Passphrase!"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Caution]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Don't Forget Your Passphrase!</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
-	    You will need your passphrase to access to the CVS
-	    repository.  It cannot be recovered if you forget it.
-	  </p></td></tr></table></div></li><li><p>
-	  Change permissions to your key and <code class="filename">.ssh</code>
-	  directory:
-	</p><pre class="screen">
+	    Accept the default location
+	    (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) and enter a passphrase.
+	  </p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Don't Forget Your Passphrase!"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Caution]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Don't Forget Your Passphrase!</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
+	      You will need your passphrase to access to the CVS
+	      repository.  It cannot be recovered if you forget it.
+	    </p></td></tr></table></div></li><li><p>
+	    Change permissions to your key and <code class="filename">.ssh</code>
+	    directory:
+	  </p><pre class="screen">
 <code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
 </pre></li><li><p>
-	  Copy and paste the SSH key in the space provided in order to
-	  complete the account application.
-	</p></li></ol></div><p>
-      There are also two lists where you can discuss translation issues.
-      The first is <em class="firstterm">fedora-trans-list</em>, a general
-      list to discuss problems that affect all languages. Refer to
-      <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a>
-      for more information.  The second is the language-specific list,
-      such as <em class="firstterm">fedora-trans-es</em> for Spanish
-      translators, to discuss issues that affect only the individual
-      community of translators.
-    </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: General Documentation Issues"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">General Documentation Issues</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
-	You may also find it useful to subscribe to
-	<em class="firstterm">fedora-docs-list</em> to stay informed about
-	general documentation issues.
-      </p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Translation Quick Start Guide </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Translating Software</td></tr></table></div>
+	    Copy and paste the SSH key in the space provided in order to
+	    complete the account application.
+	  </p></li></ol></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-trans"></a>2.2. Accounts for Program Translation</h3></div></div></div><p>
+	To participate in the Fedora Project as a translator you need an account.
+	You can apply for an account at <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. You need
+	to provide a user name, an email address, a target language
+	— most likely your native language — and the public
+	part of your SSH key.
+      </p><p>
+	There are also two lists where you can discuss translation
+	issues. The first is <em class="firstterm">fedora-trans-list</em>, a
+	general list to discuss problems that affect all languages.
+	Refer to <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a> for
+	more information.  The second is the language-specific list,
+	such as <em class="firstterm">fedora-trans-es</em> for Spanish
+	translators, to discuss issues that affect only the individual
+	community of translators.
+      </p></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-docs"></a>2.3. Accounts for Documentation</h3></div></div></div><p>
+	If you plan to translate Fedora documentation, you will need a
+	Fedora CVS account and membership on the Fedora Documentation Project mailing list.  To
+	sign up for a Fedora CVS account, visit <a href="https://admin.fedora.redhat.com/accounts/" target="_top">https://admin.fedora.redhat.com/accounts/</a>.  To join
+	the Fedora Documentation Project mailing list, refer to <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a>.
+      </p><p>
+	You should also post a self-introduction to the Fedora Documentation Project mailing
+	list.  For details, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>.
+      </p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Translation Quick Start Guide </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Translating Software</td></tr></table></div>
 
 <?
 


Index: sn_translating_docs.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/sn_translating_docs.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sn_translating_docs.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
+++ sn_translating_docs.php	6 Jun 2006 23:52:29 -0000	1.5
@@ -36,7 +36,29 @@
 	translation <code class="filename">.po</code> files are
 	stored in the <code class="filename">po/</code>
 	directory.
-      </p></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.2. Using Translation Applications</h3></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Creating the po/
+      </p></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-creating-entities"></a>4.2. Creating Common Entities Files</h3></div></div></div><p>
+	If you are creating the first-ever translation for a locale, you
+	must first translate the common entities files.  The common
+	entities are located in <code class="filename">docs-common/common/entities</code>.
+      </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
+	    Read the <code class="filename">README.txt</code> file in that module
+	    and follow the directions to create new entities.
+	  </p></li><li><p>
+	    Once you have created common entities for your locale and
+	    committed the results to CVS, create a locale file for the
+	    legal notice:
+	  </p><pre class="screen">
+<code class="command">cd docs-common/common/</code>
+<code class="command">cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.xml</code>
+</pre></li><li><p>
+	    Then commit that file to CVS also:
+	  </p><pre class="screen">
+<code class="command">cvs add legalnotice-opl-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.xml</code>
+<code class="command">cvs ci -m 'Added legal notice for <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>' legalnotice-opl-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.xml</code>
+</pre></li></ol></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Build Errors"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Build Errors</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
+	    If you do not create these common entities, building your
+	    document may fail.
+	  </p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.3. Using Translation Applications</h3></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Creating the po/
 	Directory"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Creating the <code class="filename">po/</code>
 	Directory</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
 	  If the <code class="filename">po/</code> directory
@@ -61,7 +83,13 @@
 	    language code to the <code class="varname">OTHERS</code> variable:
 	  </p><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">OTHERS = it <strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></code></strong></code>
-</pre></li><li><p>
+</pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Disabled Translations"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Disabled Translations</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
+	      Often, if a translation are not complete, document editors
+	      will disable it by putting it behind a comment sign (#) in
+	      the <code class="varname">OTHERS</code> variable.  To enable a
+	      translation, make sure it <span class="emphasis"><em>precedes</em></span>
+	      any comment sign.
+	    </p></td></tr></table></div></li><li><p>
 	    Make a new <code class="filename">.po</code> file
 	    for your locale:
 	  </p><pre class="screen">






More information about the Fedora-websites-list mailing list