Subscribe to the feed

According to the Bible, there was a time when all people on earth spoke one language, and people began building the Tower of Babel to reach the heavens, which was in open defiance of God’s wishes. To stop these efforts, God made everybody speak different languages so that no one could understand each other. Because of the new language barrier, work on the tower halted and it remained unfinished. As with the Tower of Babel, language differences can be a barrier in technology, as almost 95% of people in the world are non-native English speakers.

Two approaches to tackling the challenge of language barriers preventing knowledge decentralization are to force everybody to learn the same language, or change the technology to support different languages. In the world of free and open source, Fedora, GNOME, KDE, LibreOffice, and Mozilla are a few of the many projects working toward supporting different languages. A variety of projects are helping to create information- and communication-related tools and technologies in languages that diverse communities of users can understand. Almost all major open source projects are working with more than 100 languages. Thousands of volunteers around the world contribute to localization projects to help break down communication barriers.

In early September, I attended one such gathering of volunteers at Sathyabama University in Chennai, India. About 150 participants of three different languages - Hindi, Telugu, and Tamil - attended the TechnoSummit2014. Dyvik Chenna, Arun Prakash, Chandrakant Dhutadmal, Naresh Kumar, Anthuvan Jerald, Franklin Francis, and Shreyas Narayanan were a few of the attendees who helped make the event a great success. See Franklin's event report for more about the gathering.

I feel proud that I am small part of the great work being done to break down language barriers in technology. Check back on this community blog for updates on the efforts people are making to close the digital divide in the areas of GILT (globalization [g11n], internationalization [i18n], localization [l10n], and translation). Let me know if you have stories to share.

About the author


Browse by channel

automation icon


The latest on IT automation for tech, teams, and environments

AI icon

Artificial intelligence

Updates on the platforms that free customers to run AI workloads anywhere

open hybrid cloud icon

Open hybrid cloud

Explore how we build a more flexible future with hybrid cloud

security icon


The latest on how we reduce risks across environments and technologies

edge icon

Edge computing

Updates on the platforms that simplify operations at the edge

Infrastructure icon


The latest on the world’s leading enterprise Linux platform

application development icon


Inside our solutions to the toughest application challenges

Original series icon

Original shows

Entertaining stories from the makers and leaders in enterprise tech