Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 1 09:42:19 UTC 2009
po/gu.po | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 253 insertions(+), 159 deletions(-)
New commits:
commit 42620b7f56323aa525290a78fe890b8e8aa37a73
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 1 09:41:19 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index efa6ec4..95531fb 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 15:49+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 15:07+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,6 +254,10 @@ msgid ""
"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
msgstr ""
+"àªàª¾àª°àª£ àªà« Btrfs ઠહàªà« પà«àª°àª¾àª¯à«àªàª¿àª àªà« àª
નૠવિàªàª¾àª¸ હà«àª ળ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« તà«àª¨à« àªàª«àª° àªàª°àª¤à« નથà«. àªà« "
+"તમૠડà«àª°àª¾àªàªµ પર Btrfs નૠબનાવવાનૠàªàªà«àªàª¾ રાàªà« તà«, તમારૠબà«àª વિàªàª²à«àªª <command> icantbelieveitsnotbtr</command> "
+"સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« શરૠàªàª°àªµà«àª ઠàªà«àªàª. સà«àªàª¨àª¾àª માàªà« <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
@@ -270,9 +274,9 @@ msgid ""
"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
"important systems."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; ઠફાàªàª² સિસà«àªàª® સાથૠપà«àª°àª¯à«àª àªàª°àªµàª¾ તમનૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« àªà«
àªàª¨à«àª²à«àªà« પà«àª°à«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ તરà«àªà« "
-"Btrfs નૠસમાવૠàªà«. તમારૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà« Btrfs નૠપસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª નહિઠàªà« àªà« àªàª¿àªàª®àª¤à« માહિતà«àª¨à« સમાવૠàªà« àª
થવા "
-"મહતà«àªµàª¨à« સિસà«àªàª®à«àª¨à« àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà«."
+"Fedora &PRODVER; ઠફાàªàª² સિસà«àªàª® સાથૠપà«àª°àª¯à«àª àªàª°àªµàª¾ તમનૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« àªà«
àªàª¨à«àª²à«àªà« "
+"પà«àª°à«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ તરà«àªà« Btrfs નૠસમાવૠàªà«. તમારૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà« Btrfs નૠપસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª નહિઠàªà« àªà« "
+"àªàª¿àªàª®àª¤à« માહિતà«àª¨à« સમાવૠàªà« àª
થવા મહતà«àªµàª¨à« સિસà«àªàª®à«àª¨à« àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
@@ -746,9 +750,10 @@ msgid ""
"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
"resolution to 1024x768, enter:"
msgstr ""
-"<option>lowres</option> વિàªàª²à«àªª સાથૠનà«àªàª¾àª®àª¾àª નà«àªà« શàªà«àª¯ સà«àªà«àª°à«àª¨ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ (640x480) વાપરવા માàªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® પર દબાણ "
-"àªàª°à« શàªà« àªà«. àªà«àªà«àªàª¸ દà«àªàª¾àªµ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨àª¨à« વાપરવા માàªà«, બà«àª વિàªàª²à«àªª તરà«àªà« <option>resolution=<replaceable>setting</"
-"replaceable></option> નૠદાàªàª² àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, 1024x768 માઠદà«àªàª¾àªµ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"<option>lowres</option> વિàªàª²à«àªª સાથૠનà«àªàª¾àª®àª¾àª નà«àªà« શàªà«àª¯ સà«àªà«àª°à«àª¨ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ (640x480) "
+"વાપરવા માàªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® પર દબાણ àªàª°à« શàªà« àªà«. àªà«àªà«àªàª¸ દà«àªàª¾àªµ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨àª¨à« વાપરવા "
+"માàªà«, બà«àª વિàªàª²à«àªª તરà«àªà« <option>resolution=<replaceable>setting</replaceable></"
+"option> નૠદાàªàª² àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, 1024x768 માઠદà«àªàª¾àªµ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
"દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: screen
@@ -787,9 +792,9 @@ msgid ""
"replaced with the IP address of the system on which you want the display to "
"appear."
msgstr ""
-"દà«àª°àª¸à«àª¥ દà«àªàª¾àªµ ફà«àª°à«àªµàª°à«àª¡à«àªàª નૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« <option>display=<replaceable>ip</replaceable>:0</option> "
-"નૠવાપરà«. ઠàªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª, <replaceable>ip</replaceable> ઠસિસà«àªàª®àª¨àª¾àª IP સરનામાઠસાથૠબદલાયà«àª² હà«àªµà«àª "
-"àªà«àªàª àªà« àªà« દà«àªàª¾àªµàª¾ માàªà« તમૠદરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«."
+"દà«àª°àª¸à«àª¥ દà«àªàª¾àªµ ફà«àª°à«àªµàª°à«àª¡à«àªàª નૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« <option>display=<replaceable>ip</"
+"replaceable>:0</option> નૠવાપરà«. ઠàªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª, <replaceable>ip</replaceable> ઠ"
+"સિસà«àªàª®àª¨àª¾àª IP સરનામાઠસાથૠબદલાયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« àªà« દà«àªàª¾àªµàª¾ માàªà« તમૠદરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:137
@@ -1112,6 +1117,10 @@ msgid ""
"client on the network that is running in <firstterm>listening mode</"
"firstterm>."
msgstr ""
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® VNC નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« બૠપદà«àª¦àª¤àª¿àªàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«. તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« "
+"શરૠàªàª°à« શàªà« àªà« àª
નૠàªàª¾àª¤à« ઠબà«àªà« સિસà«àªàª® પર VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª સાથૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² દà«àªàª¾àªµàª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶à« શàªà« àªà«. "
+"વà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à«, તમૠનà«àªàªµàª°à«àª પર VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà« "
+"àªà« àªà« <firstterm>listening mode</firstterm> માઠàªàª¾àª²à« રહૠàªà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:295
@@ -1211,6 +1220,12 @@ msgid ""
"the example above, the <guilabel>VNC Server</guilabel> is "
"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
msgstr ""
+"તમૠપàªà« VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶à« શàªà« àªà«. Fedora પર <application>vncviewer</application> "
+"àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà«, <menuchoice> <guimenu>Applications</guimenu> "
+"<guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>VNC Viewer</guimenuitem></menuchoice> "
+"નૠપસàªàª¦ àªàª°à«, àª
થવા àªàª°à«àª®àª¿àª¨àª² વિનà«àª¡à«àª®àª¾àª àªàª¦à«àª¶ <application>vncviewer</application> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à«. "
+"સરà«àªµàª°àª¨à« દાàªàª² àªàª°à« àª
નૠ<guilabel>VNC Server</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª નàªàª¬àª°àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«. àªàªªàª° àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, "
+"<guilabel>VNC Server</guilabel> ઠ<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput> àªà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:344
@@ -1266,6 +1281,11 @@ msgid ""
"system that has the listening client. To specify the TCP port for the "
"listener, add a colon and the port number to the name of the system."
msgstr ""
+"àªàªàªµàª¾àª° સાàªàªàª³àªµàª¾àª¨à« àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª સàªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ તà«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« શરૠàªàª°à« àª
નૠ<prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર "
+"VNC વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«. <option>vnc</option> àª
નૠ<option>vncpassword</option> વિàªàª²à«àªªà« "
+"માàªà« વધà«àª®àª¾àª, સિસà«àªàª®àª¨à«àª નામ àª
થવા IP સરનામાàªàª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <option>vncconnect</option> "
+"વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરૠàªà« àªà«àª¨à« પાસૠસાàªàªàª³àªµàª¾àª¨à« àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª àªà«. સાàªàªàª³àª¨àª¾àªª માàªà« TCP પà«àª°à«àªàª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"સિસà«àªàª®àª¨àª¾àª નામમાઠàªà«àª²à«àª¨ àª
નૠપà«àª°à«àª નàªàª¬àª°àª¨à« àªàª®à«àª°à«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:389
@@ -1334,7 +1354,7 @@ msgstr "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
#: adminoptions.xml:422
#, no-c-format
msgid "Telnet Access Requires No Password"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª²àª¨à«àª વપરાશનૠપાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª°à«àª° નથà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:424
@@ -1499,6 +1519,10 @@ msgid ""
"file and carry out the installation process without any further input from a "
"user."
msgstr ""
+"<indexterm> <primary>Kickstart</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>Kickstart</firstterm> ફાàªàª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. "
+"àªàªàªµàª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® બà«àª થાય તà«àª¯àª¾àª°à«, તૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« વાàªàªà« શàªà« àªà« àª
નૠ"
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªàª¥à« àªà«àªàªªàª£ àªàªàª³àª¨àª¾àª àªàª¨àªªà«àª વàªàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àª
મલામઠમà«àªà« àªà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:535
@@ -1516,6 +1540,10 @@ msgid ""
"the installation with identical settings, or modify copies to specify "
"settings for other systems."
msgstr ""
+"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªªàª®à«àª³à« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« લàªà« àªà« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² સિસà«àªàª® માàªà« "
+"સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સમાવૠàªà«. ઠફાàªàª² <filename>/root/anaconda-ks.cfg</filename> તરà«àªà« "
+"હàªàª®à«àª¶àª¾ સàªàªà«àª°àª¹àª¾àª¯ àªà«. તમૠàªàª સà«àª¯à«àªàª¨à« સાથૠવારàªàªµàª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠફાàªàª²àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà«, àª
થવા "
+"બà«àªà« સિસà«àªàª®à« માàªà« સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« નàªàª²à«àª¨à« બદલà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:545
@@ -1528,6 +1556,12 @@ msgid ""
"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
+"Fedora વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²à«àª¨à« બદલવા àª
નૠબનાવવાઠમાàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« સમાવૠàªà« àªà« àªà« "
+"તમનૠàªàª°à«àª°à« àªà«. ઠàªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾ નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªà«àª <filename>system-"
+"config-kickstart</filename> નૠવાપરà«. Fedora àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સàªàªªàª¾àª¦àªàª¨à« લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"<menuchoice> <guimenu>Applications</guimenu> "
+"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></"
+"menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:554
@@ -1538,6 +1572,9 @@ msgid ""
"editor, and write scripts or applications that generate custom Kickstart "
"files for your systems."
msgstr ""
+"સાદાઠલàªàª¾àª£ માઠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²à«àª¨à« યાદà«àª¨àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àª¯à«àªàª¨à«, દરà«àª વાàªà«àª¯ પà«àª°àª¤àª¿ àªàª વિàªàª²à«àªª સાથà«. ઠબàªàª§àª¾àª°àª£ "
+"તમનૠàªà«àªàªªàª£ લàªàª¾àª£ સàªàªªàª¾àª¦àª સાથૠતમારૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²à«àª¨à« બદલà«, àª
નૠસà«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà«àª¨à« લàªà« àª
થવા àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« àªà« àªà« "
+"તમારૠસિસà«àªàª®à« માàªà« વà«àªµàª¿àª§à«àª¯ àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²à«àª¨à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:561
@@ -1567,6 +1604,9 @@ msgid ""
"hard drive, or a network server. Refer to <xref linkend=\"tb-kssources\"/> "
"for the supported Kickstart sources."
msgstr ""
+"તમૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²à«àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà« àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àªàª¤à« દà«àª° àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµàª¾àª સàªàªà«àª°àª¹, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ, àª
થવા "
+"નà«àªàªµàª°à«àª સરà«àªµàª° પર પàªàª¡à« રાàªà«àª² àªà«. àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¤à«àª°à«àª¤à« માàªà« <xref linkend=\"tb-kssources\"/> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:574
@@ -1761,7 +1801,7 @@ msgstr "xdriver=vesa"
#: adminoptions.xml:687
#, no-c-format
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª² પર શà«àª² વપરાશનૠનિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:691
@@ -1867,7 +1907,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:731
#, no-c-format
msgid "Disable all USB device detection"
-msgstr ""
+msgstr "બધૠUSB àªàªªàªàª°àª£ શà«àª§àª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:735
@@ -1911,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:765
#, no-c-format
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Memory (RAM) Testing Mode નૠલà«àª¡ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:767
@@ -2050,6 +2090,8 @@ msgid ""
"system with the screens that follow. The final setup screen configures "
"access to the existing system on your computer."
msgstr ""
+"àªàª¾àª·àª¾, àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ લà«àªàªàª àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à« સà«àªà«àª°à«àª¨à« સાથૠરિસà«àªà«àª¯à« સિસà«àªàª® માàªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« "
+"àª
નà«àª¸àª°à« àªà«. àªà«àª²à«àª²à« સà«àª¯à«àªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨ તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર હાલનૠસિસà«àªàª® માàªà« પà«àª°àªµà«àª¶àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:855
@@ -2121,6 +2163,10 @@ msgid ""
"install a great many kernels, the default partition size of 250 MB for "
"<filename class=\"partition\">/boot</filename> should suffice."
msgstr ""
+"તમારૠસિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² દરà«àª àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨ પર àªàª¶àª°à« 10 MB નૠàªàª°à«àª° àªà«. નહિઠતૠતમૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ àªàª°à«àª¨àª²à«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª²àª¾àª¨ હà«àª¯ તà«, "
+"250 MB નà«àª મà«àª³àªà«àª¤ પારà«àªà«àª¶àª¨ માપ <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
+"માàªà« પà«àª°àª¤à«àª àªà«."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:32
@@ -2138,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid "Pending Updates"
-msgstr ""
+msgstr "àª
àªàªà«àª² સà«àª§àª¾àª°àª¾àª"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:42
@@ -2167,7 +2213,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
"partition"
-msgstr ""
+msgstr "àª
લઠપારà«àªà«àª¶àª¨ પર <filename class=\"directory\">/usr</filename> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:60
@@ -2209,12 +2255,14 @@ msgid ""
"single, new 80 GB hard disk and 1 GB of RAM. Note that approximately 10 GB "
"of the volume group is unallocated to allow for future growth."
msgstr ""
+"નà«àªà«àª¨à«àª àªà«àª·à«àªàª àªàª નવૠ80 GB હારà«àª¡ ડિસà«àª àª
નૠRAM નૠ1 GB સિસà«àªàª® માàªà« શàªà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª¯à«àªàª¨ àªà«. "
+"નà«àªàª§à« àªà« વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª¨à« àªàª¶àª°à« 10 GB àªàªàª³àª¨àª¾àª વિàªàª¾àª¸ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« ફાળવà«àª² નથà«."
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:86
#, no-c-format
msgid "Example Usage"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશનà«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:87
@@ -2226,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:90 Advice_on_Partitions.xml:92
#, no-c-format
msgid "Example partition setup"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
@@ -2250,13 +2298,13 @@ msgstr "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> પારà«
#: Advice_on_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "2 GB swap"
-msgstr ""
+msgstr "2 GB સà«àªµà«àªª"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:111
#, no-c-format
msgid "LVM physical volume"
-msgstr ""
+msgstr "LVM àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª®"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:112
@@ -2270,13 +2318,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The physical volume is assigned to the default volume group and divided into "
"the following logical volumes:"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® ઠમà«àª³àªà«àª¤ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ માàªà« સà«àªàªªà«àª² àªà« àª
નૠનà«àªà«àª¨àª¾àª લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®à«àª®àª¾àª àª
લઠપાડà«àª² àªà«:"
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:120
#, no-c-format
msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£: LVM àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª®"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:131
@@ -2435,6 +2483,8 @@ msgid ""
"Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and "
"resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart."
msgstr ""
+"àªàªàª³ વધારà«, àªàª¨à«àª¨àª¤ વિàªàª²à«àªªà« àªà«àªµàª¾àª àªà« LVM, àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² ફાàªàª² સિસà«àªàª®à«, àª
નૠ"
+"માપ બદલૠશàªàª¾àª¯ તà«àªµà« ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª®à« ઠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ àª
નૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àªàª®àª¾àª ફàªà«àª¤ àªàªªàª²à«àª¬à«àª§ àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2497,12 +2547,15 @@ msgid ""
"Select <guilabel>Encrypt system</guilabel> to encrypt all partitions except "
"the <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
msgstr ""
+"<filename class=\"partition\">/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« બાદ àªàª°àª¤àª¾àª "
+"બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°à«</guilabel> નૠ"
+"પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:6
#, no-c-format
msgid "Use the <guilabel>Advanced storage options</guilabel> option if:"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>àªàª¨à«àª¨àª¤ સàªàªà«àª°àª¹ વિàªàª²à«àªªà«</guilabel> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:10
@@ -2521,7 +2574,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You want to disable a <firstterm>dmraid</firstterm> device that was detected "
"at boot time."
-msgstr ""
+msgstr "તમૠ<firstterm>dmraid</firstterm> àªàªªàªàª°àª£àª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« àªà« àªà« બà«àª સમયૠશà«àª§à«àª² હતà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2573,6 +2626,8 @@ msgid ""
"You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
"Management)."
msgstr ""
+"LVM (Logical Volume Management) દà«àª¦àª¾àª°àª¾ નિયàªàª¤à«àª°àª£ થયà«àª² પારà«àªà«àª¸àª¨à« પર તમૠ"
+"ISO ફાàªàª²à«àª¨à« વાપરૠશàªàª¤àª¾ નથà«."
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:6
@@ -2826,6 +2881,8 @@ msgid ""
"If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"s1-begininstall-"
"nfs-x86\"/>."
msgstr ""
+"àªà« તમૠNFS મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«, <xref linkend=\"s1-begininstall-"
+"nfs-x86\"/> માઠàªàªàª³ ધપાવà«."
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:13
@@ -2834,6 +2891,8 @@ msgid ""
"If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"s1-"
"begininstall-url-x86\"/>."
msgstr ""
+"àªà« તમૠWeb àª
થવા FTP મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, <xref linkend=\"s1-"
+"begininstall-url-x86\"/> નૠàªàª²àª² પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°à«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2891,6 +2950,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> for more information on "
"configuring your network."
msgstr ""
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ફàªà«àª¤ IPv4 પà«àª°à«àªà«àªà«àª²àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«. તમારાઠનà«àªàªµàª°à«àªàª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધારૠ"
+"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> નૠપણ સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-6.xml:5
@@ -3040,13 +3101,13 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:7
#, no-c-format
msgid "Beginning the Installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« શરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: primary
#: beginninginstallation.xml:10
#, no-c-format
msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS (Basic Input/Output System)"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:20
@@ -3075,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:33
#, no-c-format
msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
-msgstr ""
+msgstr "તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« દાàªàª² àªàª°à« àª
નૠતà«àª¨à« àªàª¾àª²à« àªàª°à«."
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:42
@@ -3128,7 +3189,7 @@ msgstr "બà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« વાપરૠરહà«àª¯àª¾
msgid ""
"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref linkend="
"\"ap-admin-options\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "સામાનà«àª¯ બà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨àª¾àª વરà«àª£àª¨ àª
નૠયાદૠમાàªà«, <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:70
@@ -3159,7 +3220,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:86
#, no-c-format
msgid "Verify and Boot"
-msgstr ""
+msgstr "àªàªàª¾àª¸à« àª
નૠબà«àª àªàª°à«"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:87
@@ -3242,7 +3303,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:134
#, no-c-format
msgid "Rescue installed system"
-msgstr ""
+msgstr "રિસà«àªà«àª¯à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² સિસà«àªàª®"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:135
@@ -3343,13 +3404,13 @@ msgstr "àªà«àªµàªàª¤ CD àª
થવા USB"
#: beginninginstallation.xml:196
#, no-c-format
msgid "<application>Install to Hard Disk</application> application"
-msgstr ""
+msgstr "<application>હારà«àª¡ ડિસà«àªàª®àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«</application> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:202
#, no-c-format
msgid "contains detailed information about installing from alternate locations."
-msgstr ""
+msgstr "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª સà«àª¥àª¾àª¨à« માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ વિશૠવિàªàª¤ થયà«àª² àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« સમાવૠàªà«."
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:208
@@ -3477,7 +3538,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:298
#, no-c-format
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª£àª¾àªàª¬àª§àª¾ NICs àª
નૠPXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:299
@@ -3559,13 +3620,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The installation system fails to identify the display hardware on your "
"computer"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર દરà«àª¶àª¾àªµà«àª² હારà«àª¡àªµà«àª° નૠàªàª³àªàªµàª¾ માàªà« નિષà«àª«àª³ àªàª¾àª¯ àªà«"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:338
#, no-c-format
msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પાસૠ192 MB àªàª°àª¤àª¾àª àªàªà«àª¨à« RAM àªà«"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:341
@@ -3605,13 +3666,13 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:358
#, no-c-format
msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà« 64 MB RAM નૠàªàª°à«àª° àªà«"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:359
#, no-c-format
msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
-msgstr ""
+msgstr "àªà« તમારૠસિસà«àªàª® પાસà«64 MB àªàª°àª¤àª¾ àªàªà« RAM હà«àª¯ તà«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª¸à« થશૠનહિàª."
# HTTP Setup Dialog
#. Tag: title
@@ -5306,9 +5367,9 @@ msgid ""
"titled <citetitle>Basic System Recovery</citetitle> in the <citetitle>Red "
"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"àªàª-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નૠરà«àª¸à«àªà«àª¯à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>Red "
-"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> માઠ<citetitle>મà«àª³àªà«àª¤ સિસà«àªàª® "
-"પà«àª¨àªàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿</citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªàª-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નૠરà«àª¸à«àªà«àª¯à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>Red Hat Enterprise "
+"Linux Deployment Guide</citetitle> માઠ<citetitle>મà«àª³àªà«àª¤ સિસà«àªàª® પà«àª¨àªàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿</"
+"citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
@@ -5535,7 +5596,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"PAM àªàª¨à«àª¸à«àª² વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª <command>reboot</command> àª
નૠ<command>halt</command> "
"àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« સિસà«àªàª®àª¨à« રનલà«àªµàª²à« 1 થૠ5 માઠહà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરૠશàªà« àªà«. PAM àªàª¨à«àª¸à«àª² "
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, Red Hat Enterprise Linux àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, Red Hat Enterprise Linux àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾àª¨à« "
+"સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:645
@@ -5614,6 +5676,8 @@ msgid ""
"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
"the documentation that came with your system."
msgstr ""
+"હાલનૠBIOS પહà«àª²àª¾àª તમારાઠબદલાવૠનૠસàªàªà«àª°àª¹à«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ નૠસàªàª¦àª°à«àª લૠàªà« àªà« "
+"તમારૠસિસà«àªàª® સાથૠàªàªµà«àª² àªà«."
# Congratulations! Your &PROD; installation is now complete!
#. Tag: para
@@ -5745,7 +5809,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Hector Daniel "
"Cabrera </ulink> (translator - Spanish)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">હà«
àªà«àªàª° ડà«
નિયલ àªàª¾àª¬à«àª°à«àª°àª¾ </ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - સà«àªªà«àª¨àª¿àª¶)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">હà«
àªà«àªàª° ડà«
નિયલ àªàª¾àª¬à«àª°à«àª°àª¾ </"
+"ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - સà«àªªà«àª¨àª¿àª¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:78
@@ -6027,7 +6093,7 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:268
#, no-c-format
msgid "Erick Lemon (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª°àª¿àª લà«àª®àª¨ (લà«àªàª)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:273
@@ -6132,6 +6198,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">ડà«
વિડà«àª¸àª¨ પà«àª²à«</"
+"ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - બà«àª°àª¾àªàª¿àª²à«àª¯àª¨ પà«àª°à«àªà«àªà«àª)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:353
@@ -6207,7 +6275,7 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:403
#, no-c-format
msgid "Tim Richert (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª® રિàªà«àª°à«àª (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªàª°à«àª®àª¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:408
@@ -6232,6 +6300,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen Saeedi</"
"ulink> (translator - Persian)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">મà«àª¹àª¸à«àª¨ સàªàª¦à«</"
+"ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - પરà«àª¸àª¿àª¯àª¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:423
@@ -6245,13 +6315,13 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:428
#, no-c-format
msgid "Audrey Simons (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¡à«àª°à« સિમà«àª¨à«àª¸ (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - ફà«àª°à«àª¨à«àª)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:433
#, no-c-format
msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«
લà«àª¡ સિમà«àª¨à«àª¸à«àª¨ (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - ડà«
નિશ)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:438
@@ -6493,7 +6563,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:15
#, no-c-format
msgid "Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS"
-msgstr ""
+msgstr "dm-crypt/LUKS મદદથૠબà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:16
@@ -6531,7 +6601,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:27
#, no-c-format
msgid "LUKS encrypts entire block devices"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS ઠàªàªàª¾ બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°à« àªà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:30
@@ -6563,7 +6633,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:48
#, no-c-format
msgid "This makes it useful for encrypting <command>swap</command> devices."
-msgstr ""
+msgstr "<command>swap</command> àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« બનાવવા માàªà« ઠતà«àª¨à« àªàªªàª¯à«àªà« બનાવૠàªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:51
@@ -6571,13 +6641,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This can also be useful with certain databases that use specially formatted "
"block devices for data storage."
-msgstr ""
+msgstr "ઠપણ àªà«àªà«àªàª¸ ડà«àªàª¾àª¬à«àªà« સાથૠàªàªªàª¯à«àªà« થઠશàªà« àªà« àªà« àªà« માહિતૠસàªàªà«àª°àª¹ માàªà« બàªàª§àª¾àª°àª£ થયà«àª² બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« વાપરૠàªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:57
#, no-c-format
msgid "LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "LUKS ઠહાલનાઠàªàªªàªàª°àª£ મà«
પર àªàª°à«àª¨àª² સબસિસà«àªàª®àª¨à« વાપરૠàªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:60
@@ -6589,25 +6659,25 @@ msgstr "ઠLVM દà«àª¦àª¾àª°àª¾ વપરાયà«àª² àªàª સબસિસ
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:66
#, no-c-format
msgid "LUKS provides passphrase strengthening."
-msgstr ""
+msgstr "LUKS ઠપાસફà«àª°à«àª મàªàª¬à«àª¤àª¾àªàª¨à« પà«àª°à«àª પાડૠàªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:69
#, no-c-format
msgid "This protects against dictionary attacks."
-msgstr ""
+msgstr "ઠશબà«àª¦àªà«àª· વિરà«àª¦à«àª¦ થતા હà«àª®àª²àª¾àªàª¨à« સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ રાàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:75
#, no-c-format
msgid "LUKS devices contain multiple key slots."
-msgstr ""
+msgstr "LUKS àªàªªàªàª°àª£à« ઠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ àªà« સà«àª²à«àªà«àª¨à« સમાવૠàªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:78
#, no-c-format
msgid "This allows users to add backup keys/passphrases."
-msgstr ""
+msgstr "ઠàªà«àª/પાસફà«àª°à«àªà« નાઠબà«àªàª
પનૠàªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:87
@@ -6702,6 +6772,8 @@ msgid ""
"You can create encrypted devices during system installation. This allows you "
"to easily configure a system with encrypted partitions."
msgstr ""
+"તમૠસિસà«àªàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« બનાવૠશàªà« àªà«. ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à« સાથૠ"
+"સિસà«àªàª®àª¨à« સરળ રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:119
@@ -6742,7 +6814,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:131
#, no-c-format
msgid "What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted?"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª¯àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾àª બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«?"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:132
@@ -6769,13 +6841,13 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:149
#, no-c-format
msgid "Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² સિસà«àªàª® પર àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150
#, no-c-format
msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à« નૠબનાવૠàª
નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:152
@@ -6811,7 +6883,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:160
#, no-c-format
msgid "The commands below will destroy any existing data on the device."
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªà« àªàª¦à«àª¶à« àªàªªàªàª°àª£ પર àªà«àªàªªàª£ માહિતà«àª¨à« નાશ àªàª°àª¶à«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:165
@@ -6843,13 +6915,13 @@ msgstr "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:175
#, no-c-format
msgid "Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "dm-crypt/LUKS àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªàªªàªàª°àª£ તરà«àªà« àªàªªàªàª°àª£àª¨à«àª બàªàª§àª¾àª°àª£ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:178
#, no-c-format
msgid "The command below will destroy any existing data on the device."
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªà« àªàª¦à«àª¶ àªàªªàªàª°àª£ પર àªà«àªàªªàª£ હાલનૠમાહિતà«àª¨à« નાશ àªàª°àª¶à«."
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:181
@@ -6883,7 +6955,7 @@ msgstr "cryptsetup isLuks <device> && echo Success"
msgid ""
"To see a summary of the encryption information for the device, use the "
"following command:"
-msgstr ""
+msgstr "àªàªªàªàª°àª£ માàªà« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨àª¾àª સારાàªàª¶àª¨à« àªà«àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª સàªàª¦à«àª¶àª¾àª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:190
@@ -7246,10 +7318,10 @@ msgid ""
"ethernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network). Refer to <xref "
"linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
msgstr ""
-"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ માàªàª¥à« તમૠ<firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI "
-"over TCP/IP) લàªà«àª·à«àª¯ àª
થવા <firstterm>FCoE</firstterm> (àªàª¥àª°àª¨à«àª àªàªªàª° ફાàªàª¬àª° àªà«àª¨àª²) <firstterm>SAN</firstterm> "
-"(સàªàªà«àª°àª¹ વિસà«àª¤àª¾àª° નà«àªàªµàª°à«àª) નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«. iSCSI નાઠપરિàªàª¯ માàªà« <xref "
-"linkend=\"ISCSI_disks\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ માàªàª¥à« તમૠ<firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI over TCP/IP) લàªà«àª·à«àª¯ àª
થવા "
+"<firstterm>FCoE</firstterm> (àªàª¥àª°àª¨à«àª àªàªªàª° ફાàªàª¬àª° àªà«àª¨àª²) <firstterm>SAN</firstterm> "
+"(સàªàªà«àª°àª¹ વિસà«àª¤àª¾àª° નà«àªàªµàª°à«àª) નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«. iSCSI નાઠપરિàªàª¯ માàªà« <xref linkend="
+"\"ISCSI_disks\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
@@ -7407,8 +7479,8 @@ msgid ""
"To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of which "
"that physical volume is a member."
msgstr ""
-"LVM àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªà«, પહà«àª²àª¾àª àªà«àªàªªàª£ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥à«àª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªà« àªà« àªà« "
-"àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® ઠસàªà«àª¯ àªà«."
+"LVM àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªà«, પહà«àª²àª¾àª àªà«àªàªªàª£ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥à«àª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªà« àªà« àªà« àªà«àª¤àª¿àª "
+"વà«àª²à«àª¯à«àª® ઠસàªà«àª¯ àªà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-delete.xml:13
@@ -7448,6 +7520,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Add</guilabel>, <guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Delete</"
"guilabel> options."
msgstr ""
+"વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª®àª¾àª àªàª àª
થવા વધારૠàªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª®à«àª¨à« સà«àªàªªàªµàª¾ માàªà«, પહà«àª²à«àª નામ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥. પàªà« વà«àª²à«àª¯à«àª® "
+"àªà«àª¥àª®àª¾àª વાપરવા માàªà« àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª®à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. àªà«àª²à«àª²à«. <guilabel>àªàª®à«àª°à«</guilabel>, <guilabel>ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«</guilabel> àª
નૠ<guilabel>àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«</guilabel> વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« મદદથૠàªà«àªàªªàª£ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥à« પર લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:18
@@ -7546,6 +7620,9 @@ msgid ""
"names, but uses UUID, so you should not encounter problems if you upgrade a "
"system with a default Fedora installations."
msgstr ""
+"મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à«, Fedora ઠતà«àª¨àª¾àª àªàªªàªàª°àª£ નà«àª¡ નામૠદà«àª¦àª¾àª°àª¾ ઠàªàªªàªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª àªàªªàª¤à« નથà«, "
+"પરàªàª¤à« UUID નૠવાપરૠàªà«, તà«àª¥à« તમારૠસમસà«àª¯àª¾àªàª¨à« શà«àª§àªµàª¾ àªà«àªàª નહિઠàªà« તમૠમà«àª³àªà«àª¤ Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« "
+"સાથૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« તà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:25
@@ -7613,6 +7690,8 @@ msgid ""
"software RAID partitions. This option is available if two or more software "
"RAID partitions have been configured."
msgstr ""
+"બૠàª
થવા વધારૠહાલનાઠસà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªàª¥à« રàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠ"
+"વિàªàª²à«àªª àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà« àªà« બૠàª
થવા વધારૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:76
@@ -7640,8 +7719,8 @@ msgid ""
"existing disk. This option is available if two or more disks are attached to "
"the system."
msgstr ""
-"હાલનૠડિસà«àª નૠRAID <firstterm>mirror</firstterm> નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. "
-"ઠવિàªàª²à«àªª àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà« àªà« બૠàª
થવા વધારૠડિસà«àªà« ઠસિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àª¡à«àª² હà«àª¯ તà«."
+"હાલનૠડિસà«àª નૠRAID <firstterm>mirror</firstterm> નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« "
+"પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠવિàªàª²à«àªª àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà« àªà« બૠàª
થવા વધારૠડિસà«àªà« ઠસિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àª¡à«àª² હà«àª¯ તà«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:100
@@ -7715,11 +7794,12 @@ msgid ""
"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
msgstr ""
-"<filename>/bin/</filename>, <filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, "
-"<filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, <filename>/root/</filename>, àª
નૠ"
-"<filename>/sbin/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª માàªà« àª
લઠપારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવૠશàªàª¾àª¤à« નથà«. ઠડિરà«àªà«àªàª°à«àª "
-"<indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
-"indexterm> <filename>/</filename> (રà«àª) પારà«àªà«àª¶àª¨ પર રહà«àª² હà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
+"<filename>/bin/</filename>, <filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</"
+"filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
+"<filename>/root/</filename>, àª
નૠ<filename>/sbin/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª માàªà« àª
લઠ"
+"પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવૠશàªàª¾àª¤à« નથà«. ઠડિરà«àªà«àªàª°à«àª <indexterm> <primary>partition</primary> "
+"<secondary>root</secondary> </indexterm> <filename>/</filename> (રà«àª) પારà«àªà«àª¶àª¨ "
+"પર રહà«àª² હà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
@@ -7730,6 +7810,10 @@ msgid ""
"any volume groups. Furthermore, you cannot use the btrfs file system for the "
"<filename>/boot</filename> partition."
msgstr ""
+"<filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ LVM વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ પર રહૠશàªàª¤à« નથà«. àªà«àªàªªàª£ "
+"વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥à« નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª <filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« બનાવà«. "
+"àªàªàª³àªµàª§àª¾àª°à«, <filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« btrfs ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« "
+"તમૠબનાવૠશàªàª¤àª¾ નથà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:40
@@ -7775,7 +7859,7 @@ msgstr "તમારૠપસàªàª¦àªà«àª¨àª¾àª મહતà«àª¤àª® માપ
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
#, no-c-format
msgid "Fill to maximum allowable size"
-msgstr ""
+msgstr "મહતà«àª¤àª® પરવાનàªà« મળૠશàªà« તà«àªµàª¾àª માપનૠàªàª°à«"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:72
@@ -7804,8 +7888,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
"information on the disk partition."
msgstr ""
-"ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પર બધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°à«</guilabel> "
-"વિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પર બધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª "
+"àªàª°à«</guilabel> વિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
@@ -8052,8 +8136,8 @@ msgid ""
"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
"groups."
msgstr ""
-"3.0 GB પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠનà«àª¯à«àª¨àª¤à«àª¤àª® પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«, "
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« GB રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª¾àª²à« તમૠસàªàªªà«àª°à«àª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«, બધા પà«àªà«àª àªà«àª¥à« નૠપસàªàª¦ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
+"3.0 GB પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠનà«àª¯à«àª¨àª¤à«àª¤àª® પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«, àªà«àª¯àª¾àª°à« GB "
+"રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª¾àª²à« તમૠસàªàªªà«àª°à«àª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«, બધા પà«àªà«àª àªà«àª¥à« નૠપસàªàª¦ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:18
@@ -8071,10 +8155,11 @@ msgid ""
"pronounced \"slash-root\") directory is the home directory of the user "
"account for system administration."
msgstr ""
-"<filename class=\"partition\">/</filename> (àª
થવા રà«àª) પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠડિરà«àªà«àªàª°à« બàªàª§àª¾àª°àª£àª¨à« àªàªªàª° àªà«. "
-"<filename class=\"directory\">/root</"
-"filename> directory<filename class=\"directory\">/root</filename> (àªà«àªàª વાર \"slash-root\" તરà«àªà« બà«àª²àª¾àª¯ àªà« "
-") ડિરà«àªà«àªàª°à« ઠસિસà«àªàª® વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à« àªà«."
+"<filename class=\"partition\">/</filename> (àª
થવા રà«àª) પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠડિરà«àªà«àªàª°à« "
+"બàªàª§àª¾àª°àª£àª¨à« àªàªªàª° àªà«. <filename class=\"directory\">/root</filename> "
+"directory<filename class=\"directory\">/root</filename> (àªà«àªàª વાર \"slash-"
+"root\" તરà«àªà« બà«àª²àª¾àª¯ àªà« ) ડિરà«àªà«àªàª°à« ઠસિસà«àªàª® વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª° "
+"ડિરà«àªà«àªàª°à« àªà«."
# Recommended Partitioning Scheme
#. Tag: title
@@ -8326,10 +8411,11 @@ msgid ""
"on systems that store user data. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-"
"advice\"/> for more information."
msgstr ""
-"àªàª£à«àª¬àª§à« સિસà«àªàª®à« પાસૠàªàªªàª° યાદૠથયà«àª² àªàª°àª¤àª¾àª વધારૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«. તમારૠàªà«àªà«àªàª¸ સિસà«àªàª® àªàª°à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¤à« પર àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, સિસà«àªàª®à« પર àª
લઠ<filename class=\"partition\">/home</filename> "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવવાનà«àª નàªà«àªà« àªàª°à« àªà« àªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« માહિતà«àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"sn-partitioning-"
-"advice\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªàª£à«àª¬àª§à« સિસà«àªàª®à« પાસૠàªàªªàª° યાદૠથયà«àª² àªàª°àª¤àª¾àª વધારૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«. તમારૠàªà«àªà«àªàª¸ સિસà«àªàª® "
+"àªàª°à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¤à« પર àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, સિસà«àªàª®à« પર àª
લઠ<filename "
+"class=\"partition\">/home</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવવાનà«àª નàªà«àªà« àªàª°à« àªà« àªà« "
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« માહિતà«àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"sn-"
+"partitioning-advice\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:69
@@ -8340,9 +8426,9 @@ msgid ""
"description the Edit option in <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
"> for more information."
msgstr ""
-"àªà« àªàª મà«àªà«àª <filename class=\"partition\">/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« બદલૠતમૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
-"બનાવૠતà«, સà«àª§àª¾àª°àª¾àª સરળ બનૠàªàª¾àª¯ àªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
-"> માઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à« વિàªàª²à«àªªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªà« àªàª મà«àªà«àª <filename class=\"partition\">/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« બદલૠતમૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવૠતà«, સà«àª§àª¾àª°àª¾àª સરળ બનૠàªàª¾àª¯ àªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s2-"
+"diskpartitioning-dd-x86\"/> માઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à« વિàªàª²à«àªªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
@@ -8739,8 +8825,8 @@ msgid ""
"For information on setting up a network boot server from which you can "
"install Fedora, refer to <xref linkend=\"ap-install-server\"/>."
msgstr ""
-"àªà« તમૠFedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà« તà«àª®àª¾àªàª¥à« નà«àªàªµàª°à«àª બà«àª સરà«àªµàª° નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
-"માàªà«, <xref linkend=\"ap-install-server\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªà« તમૠFedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà« તà«àª®àª¾àªàª¥à« નà«àªàªµàª°à«àª બà«àª સરà«àªµàª° નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધારૠ"
+"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"ap-install-server\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:95
@@ -8780,8 +8866,9 @@ msgid ""
"and NTFS formatted partitions. Refer to <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-"
"x86\"/> for more information."
msgstr ""
-"ext2, ext3, ext4, àª
નૠNTFS બàªàª§àª¾àª°àª£ થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à«àª માપ બદલવા માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ વિધà«àª¯à«àª¨à« "
-"પà«àª°àª¾àª પાડૠàªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"ext2, ext3, ext4, àª
નૠNTFS બàªàª§àª¾àª°àª£ થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à«àª માપ બદલવા માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ "
+"વિધà«àª¯à«àª¨à« પà«àª°àª¾àª પાડૠàªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/"
+"> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:109
@@ -8987,9 +9074,9 @@ msgid ""
"box to ensure that it is correct. Refer to <xref linkend=\"sn-"
"account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
msgstr ""
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ નામ àª
નૠતમારà«àª સàªàªªà«àª°à«àª£ નામનૠદાàªàª² àªàª°à«, àª
નૠપàªà« તમારાઠપસàªàª¦ થયà«àª² પાસવરà«àª¡ નૠદાàªàª² àªàª°à«. "
-"તૠયà«àªà«àª¯ àªà« તૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>પાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«</guilabel> બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª "
-"àªàªàªµàª¾àª° તમારાઠપાસવરà«àª¡àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«. સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ પાસવરà«àª¡àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ પર મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« "
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ નામ àª
નૠતમારà«àª સàªàªªà«àª°à«àª£ નામનૠદાàªàª² àªàª°à«, àª
નૠપàªà« તમારાઠપસàªàª¦ થયà«àª² પાસવરà«àª¡ નૠદાàªàª² "
+"àªàª°à«. તૠયà«àªà«àª¯ àªà« તૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>પાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«</guilabel> "
+"બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª àªàªàªµàª¾àª° તમારાઠપાસવરà«àª¡àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«. સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ પાસવરà«àª¡àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ પર મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« "
"<xref linkend=\"sn-account_configuration\"/> àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
@@ -9033,9 +9120,8 @@ msgid ""
"guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤ થાય પàªà« તમારાઠસિસà«àªàª® માàªà« વધારાનાઠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà«, "
-"<menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</guimenu> "
-"<guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</guisubmenu> <guimenuitem>વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª & àªà«àª¥à«</"
-"guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
+"<menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</guimenu> <guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª & àªà«àª¥à«</guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:118
@@ -9089,8 +9175,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> tab to configure your "
"system to use NTP servers instead."
msgstr ""
-"તà«àª¨à« બદલૠNTP સરà«àªµàª°à«àª¨à« વાપરવા માàªà« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> "
-"àªà«àª¬àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"તà«àª¨à« બદલૠNTP સરà«àªµàª°à«àª¨à« વાપરવા માàªà« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<guilabel>Network Time Protocol</guilabel> àªà«àª¬àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:154
@@ -9106,9 +9192,9 @@ msgid ""
"guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Date & "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"પàªà«àª¥à« ઠસà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« બદલવા માàªà«, <menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</"
-"guimenu> <guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</guisubmenu> <guimenuitem>તારà«àª & "
-"સમય</guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
+"પàªà«àª¥à« ઠસà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« બદલવા માàªà«, <menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</guimenu> "
+"<guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</guisubmenu> <guimenuitem>તારà«àª & સમય</"
+"guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:162
@@ -10289,8 +10375,8 @@ msgid ""
"You can boot the installation program using any one of the following media "
"(depending upon what your system can support):"
msgstr ""
-"નà«àªà«àª¨à« àªà«àªàªªàª£ àªàª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« તમૠબà«àª àªàª°à« શàªà« àªà« "
-"(àªàª તમારૠસિસà«àªàª® àªàª§àª¾àª° àªàªªà« શàªà« àªà« તà«àª¨à« પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« રહà«àª¯à« àªà«):"
+"નà«àªà«àª¨à« àªà«àªàªªàª£ àªàª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« તમૠબà«àª àªàª°à« શàªà« àªà« (àªàª તમારૠ"
+"સિસà«àªàª® àªàª§àª¾àª° àªàªªà« શàªà« àªà« તà«àª¨à« પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« રહà«àª¯à« àªà«):"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -10321,7 +10407,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<emphasis>USB pen drive</emphasis> — Your machine supports booting "
"from a USB device."
-msgstr "<emphasis>USB pen drive</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ USB àªàªªàªàª°àª£ માàªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«."
+msgstr ""
+"<emphasis>USB pen drive</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ USB àªàªªàªàª°àª£ માàªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:66
@@ -10343,8 +10431,8 @@ msgid ""
"To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
"refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
msgstr ""
-"બà«àª CD-ROM àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તમારૠUSB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« તà«àª¯àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
-"<xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"બà«àª CD-ROM àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તમારૠUSB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« તà«àª¯àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <xref linkend="
+"\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
@@ -10511,8 +10599,8 @@ msgid ""
"If you need to perform the installation in <firstterm>serial mode</"
"firstterm>, type the following command:"
msgstr ""
-"àªà« તમનૠ<firstterm>serial mode</firstterm> માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° હà«àª¯ તà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« "
-"àªàª¾àªàªª àªàª°à«:"
+"àªà« તમનૠ<firstterm>serial mode</firstterm> માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° હà«àª¯ તà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª "
+"àªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª¾àªàªª àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:217
@@ -10550,8 +10638,9 @@ msgid ""
"the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, "
"<command>linux text console=ttyS0</command>."
msgstr ""
-"àªàªªàª° àªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª, <replaceable><device></replaceable> ઠàªàªªàªàª°àª£ હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« તમૠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ "
-"(àªàªµà«àª àªà« ttyS0 àª
થવા ttyS1). àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, <command>linux text console=ttyS0</command>."
+"àªàªªàª° àªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª, <replaceable><device></replaceable> ઠàªàªªàªàª°àª£ હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« તમૠ"
+"વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (àªàªµà«àª àªà« ttyS0 àª
થવા ttyS1). àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, <command>linux text "
+"console=ttyS0</command>."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:226
@@ -10618,8 +10707,8 @@ msgid ""
"After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
"options."
msgstr ""
-"àªà«àªàªªàª£ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, પà«àª²àª¾àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« મદદથૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <keycap>Enter</keycap> "
-"નૠદબાવà«."
+"àªà«àªàªªàª£ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, પà«àª²àª¾àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« મદદથૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <keycap>Enter</"
+"keycap> નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255
@@ -10630,6 +10719,9 @@ msgid ""
"portion of the installation (refer to <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> "
"for more information)."
msgstr ""
+"àªà« તમનૠતમારાઠહારà«àª¡àªµà«àª° નૠàªàª³àªàªµàª¾ માàªà« બà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« તà«, મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« "
+"નà«àªà« તà«àªàª¨à« લàªà«. બà«àª વિàªàª²à«àªªà« નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾àª બà«àª લà«àª¡àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªàª°à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¤ àªà« "
+"(વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«)."
# IGNORED
#. Tag: para
@@ -10814,13 +10906,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:234
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The method used to boot Linux is called <firstterm>direct loading</"
"firstterm> because the boot loader loads the operating system directly. "
"There is no intermediary between the boot loader and the kernel."
msgstr ""
-"&PROD; બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« પદà«àª§àª¤àª¿ <firstterm>સà«àª§à«àª લà«àª¡à«àªàª</firstterm> તરà«àªà« "
+"Linux બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« પદà«àª§àª¤àª¿ <firstterm>સà«àª§à«àª લà«àª¡à«àªàª</firstterm> તરà«àªà« "
"àªàª³àªàª¾àª¯ àªà« àªàª¾àª°àª£ àªà« બà«àª લà«àª¡àª° àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§à« ઠલà«àª¡ àªàª°à« àªà«. બà«àª લà«àª¡ àª
નૠàªàª°à«àª¨àª² વàªà«àªà« àªà«àª "
"હà«àª¤à«àª નથà«."
@@ -12119,14 +12211,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:783
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default "
"operating system and sets it to autoboot after 10 seconds. Two sections are "
"given, one for each operating system entry, with commands specific to the "
"system disk partition table."
msgstr ""
-"ઠફાàªàª² GRUB નૠ&PROD; મà«àª³àªà«àª¤ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® તરà«àªà« મà«àª¨à« બà«àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« "
+"ઠફાàªàª² GRUB નૠFedora મà«àª³àªà«àª¤ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® તરà«àªà« મà«àª¨à« બà«àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« "
"àª
નૠતà«àª¨à« ૧૦ સà«àªàª¨à«àª¡à« પàªà« àªàªªà«àªàªª બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. બૠવિàªàª¾àªà« àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«, àªàª "
"દરà«àª àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® પà«àª°àªµà«àª¶ માàªà«, સિસà«àªàª® ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàªàª¨à« લàªàª¤àª¾ àªàª¦à«àª¶à« સાથà«."
@@ -12343,13 +12435,14 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Grub.xml:887
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled "
"<citetitle>Workstation Security</citetitle> in the <citetitle>Red Hat "
"Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"GRUB સà«àª°àªà«àª·àª¾ પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> માઠ"
+"GRUB સà«àª°àªà«àª·àª¾ પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>Red Hat "
+"Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> માઠ"
"<citetitle>વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ સà«àª°àªà«àª·àª¾</citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
@@ -12610,14 +12703,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:1026
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat."
"com/faq/docs/DOC-6864</ulink> — Details booting operating systems "
"other than Linux."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/FAQ_43_4053.shtm\">http://kbase."
-"redhat.com/faq/FAQ_43_4053.shtm</ulink> — Linux સિવાયનૠàª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª "
+"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat."
+"com/faq/docs/DOC-6864</ulink> — Linux સિવાયનૠàª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª "
"સિસà«àªàª®à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« વિàªàª¤à« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: title
@@ -12634,13 +12727,13 @@ msgstr "સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ પà«àª¸à«àª¤àªà«"
#. Tag: para
#: Grub.xml:1050
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>; Red Hat, "
"Inc. — The <citetitle>Workstation Security</citetitle> chapter "
"explains, in a concise manner, how to secure the GRUB boot loader."
msgstr ""
-"<citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle>; Red Hat, Inc. — "
+"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>; Red Hat, Inc. — "
"<citetitle>વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ સà«àª°àªà«àª·àª¾</citetitle> પà«àª°àªàª°àª£, àªàªàª¦àª® પદà«àª§àª¤àª¿àª¸àª°, સમàªàª¾àªµà« àªà« àªà« àªà«àªµà« રà«àª¤à« "
"GRUB બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ રાàªàªµà«àª."
@@ -12822,7 +12915,9 @@ msgstr "VNC મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾
msgid ""
"using <application>kickstart</application> to automate the installation "
"process."
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <application>kickstart</application> નૠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ àªà«."
+msgstr ""
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <application>kickstart</application> નૠવાપરૠ"
+"રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: title
#: Installation_Guide.xml:98
@@ -13009,9 +13104,9 @@ msgid ""
"org/\"></ulink>. To read other documentation on Fedora related topics, refer "
"to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"Fedora વિશૠવધારૠશà«àª§àªµàª¾ માàªà«,<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«. "
-"Fedora નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વિષયૠપર બà«àªàª¾ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£àª¨à« વાપરવા માàªà«, <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink> "
-"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"Fedora વિશૠવધારૠશà«àª§àªµàª¾ માàªà«,<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«. Fedora નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વિષયૠપર બà«àªàª¾ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£àª¨à« વાપરવા માàªà«, <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: intro.xml:25
@@ -13026,8 +13121,8 @@ msgid ""
"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink>."
msgstr ""
-"Fedora માàªà« વધારાનાઠમદદ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à« પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«. <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink> નૠમà«àª²àª¾àªàª¾àª¤ લà«."
+"Fedora માàªà« વધારાનાઠમદદ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à« પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«. <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink> નૠમà«àª²àª¾àªàª¾àª¤ લà«."
#. Tag: title
#: intro.xml:31
@@ -13085,9 +13180,9 @@ msgid ""
"Fedora system, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
"ulink> for other documentation."
msgstr ""
-"ઠમારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ Fedora નાઠવપરાશનૠàªàªµàª°àª¤à« નથà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² Fedora સિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« વાપરવà«àª તૠ"
-"શà«àªàªµàª¾ માàªà«, બà«àªàª¾ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ માàªà« <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
-"ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"ઠમારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ Fedora નાઠવપરાશનૠàªàªµàª°àª¤à« નથà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² Fedora સિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« વાપરવà«àª "
+"તૠશà«àªàªµàª¾ માàªà«, બà«àªàª¾ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ માàªà« <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
+"\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: intro.xml:61
@@ -13160,9 +13255,9 @@ msgid ""
"application> are part of the <application>iscsi-initiator-utils</"
"application> package under Fedora."
msgstr ""
-"બàªàª¨à« <application>iscsiadm</application> àª
નૠ<application>iscsid</"
-"application> Fedora નૠહà«àª ળ Fedora <application>iscsi-initiator-utils</"
-"application> પà«àªà«àªàª¨à« àªàª¾àª àªà«."
+"બàªàª¨à« <application>iscsiadm</application> àª
નૠ<application>iscsid</application> "
+"Fedora નૠહà«àª ળ Fedora <application>iscsi-initiator-utils</application> પà«àªà«àªàª¨à« "
+"àªàª¾àª àªà«."
#. Tag: title
#: iSCSI.xml:18
@@ -13432,7 +13527,7 @@ msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« શà«àª àªà«?"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Many system administrators would prefer to use an automated installation "
"method to install Fedora on their machines. To answer this need, Red Hat "
@@ -13440,14 +13535,14 @@ msgid ""
"administrator can create a single file containing the answers to all the "
"questions that would normally be asked during a typical installation."
msgstr ""
-"àªàª£àª¾ સિસà«àªàª® સàªàªàª¾àª²àªà« &PROD; નૠતà«àª®àª¨àª¾ મશà«àª¨à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªà«àª®à«àª થયà«àª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"àªàª£àª¾ સિસà«àªàª® સàªàªàª¾àª²àªà« Fedora નૠતà«àª®àª¨àª¾ મશà«àª¨à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªà«àª®à«àª થયà«àª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
"પદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠàªà«. ઠàªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤àª¨à« સàªàª¤à«àª·àªµàª¾ માàªà«, Red Hat ઠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿ બનાવà«. "
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àªàª¨à« મદદથà«, સિસà«àªàª® સàªàªàª¾àª²àª બધા પà«àª°àª¶à«àª¨à«àª¨àª¾ àªàªµàª¾àª¬ સમાવતૠàªàª ફાàªàª² બનાવૠશàªà« àªà« àªà« àªà« "
"સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual "
"computers during the installation. This installation method can support the "
@@ -13455,7 +13550,7 @@ msgid ""
"making it ideal for network and system administrators."
msgstr ""
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²à« àªàª સરà«àªµàª° સિસà«àªàª® પર સàªàªµàª¾àª¯à«àª² હà«àª શàªà« àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ "
-"àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાàªàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿ &PROD; નૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ મશà«àª¨à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
+"àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાàªàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿ Fedora નૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ મશà«àª¨à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨àª¾ વપરાશનૠàªàª§àª¾àª° àªàªªà« શàªà« àªà«, તà«àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª àª
નૠસિસà«àªàª® સàªàªàª¾àª²àªà« "
"માàªà« àªàª¦àª°à«àª¶ બનાવà«àª¨à«."
@@ -13579,7 +13674,7 @@ msgstr "તૠશાના àªà«àªµà« દà«àªàª¾àª¯ àªà«"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kickstart file is a simple text file, containing a list of items, each "
"identified by a keyword. You can create it by using the "
@@ -13592,7 +13687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² ઠસાદૠલàªàª¾àª£ ફાàªàª² àªà«, વસà«àª¤à«àªàª¨à« યાદૠસમાવૠàªà«, દરà«àª મà«àªà«àª¯ શબà«àª¦àª¥à« àªàª³àªàª¾àª¯à«àª² "
"àªà«. તમૠતà«àª¨à« <application>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª¾àª°</application> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« મદદથà«, àª
થવા "
-"તà«àª¨à« શરà«àªàª¤àª¥à« લàªà«àª¨à« બનાવૠશàªà« àªà«. &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પણ તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પસàªàª¦ àªàª°à«àª² "
+"તà«àª¨à« શરà«àªàª¤àª¥à« લàªà«àª¨à« બનાવૠશàªà« àªà«. Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પણ તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પસàªàª¦ àªàª°à«àª² "
"વિàªàª²à«àªªà«àª¨àª¾ àªàª§àª¾àª°à« સાદૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² બનાવૠàªà«. તૠ<filename>/root/anaconda-ks.cfg</"
"filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª લàªàª¾àª¯à«àª² àªà«. તમૠતà«àª¨à« àªà«àªàªªàª£ લàªàª¾àª£ સàªàªªàª¾àª¦àª àª
થવા વરà«àª¡ પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª°àª¨à« મદદથૠલàªà« "
"શàªàªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥ હà«àªµàª¾ àªà«àªàª àªà« àªà« ફાàªàª²à«àª¨à« ASCII લàªàª¾àª£ તરà«àªà« સàªàªà«àª°àª¹à« શàªà«."
@@ -13993,8 +14088,8 @@ msgid ""
"<command>--useshadow</command> or <command>--enableshadow</command> — "
"Use shadow passwords."
msgstr ""
-"<command>--useshadow</command> àª
થવા <command>--enableshadow</command> — "
-"શà«àª¡à« પાસવરà«àª¡à«àª¨à« વાપરà«."
+"<command>--useshadow</command> àª
થવા <command>--enableshadow</command> "
+"— શà«àª¡à« પાસવરà«àª¡à«àª¨à« વાપરà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:341
@@ -14342,13 +14437,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:508
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--md5pass=</command> — If using GRUB, similar to <command>--"
"password=</command> except the password should already be encrypted."
msgstr ""
-"àªà« GRUB વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠ<command>--password=</command> નૠàªà«àª® ઠàª
પવાદરà«àªªà« "
-"પાસવરà«àª¡ પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
+"<command>--md5pass=</command> — àªà« GRUB વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, "
+"તૠ<command>--password=</command> નૠàªà«àª® ઠàª
પવાદરà«àªªà« પાસવરà«àª¡ પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠ"
+"àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:514
@@ -15686,13 +15782,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bootproto=</command> — One of <command>dhcp</command>, "
"<command>bootp</command>, or <command>static</command>."
-msgstr ""
-"<command>dhcp</command>, <command>bootp</command>, àª
થવા <command>static</"
-"command> માàªàª¨à« àªàª."
+msgstr "<command>--bootproto=</command> — <command>dhcp</command>, <command>bootp</command>, àª
થવા <command>static</command> માàªàª¨à« àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1365
@@ -21442,8 +21536,8 @@ msgid ""
"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
"Linux system to make the bootable USB media."
msgstr ""
-"બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવવા માàªà«, Fedora àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àªàª¨à« વાપરà«. àªà«àª¯àª¾àªàª¤à« બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« "
-"બનાવવા માàªà« Windows àª
થવા Linux સિસà«àªàª®àª¨à« વાપરà«."
+"બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવવા માàªà«, Fedora àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àªàª¨à« વાપરà«. àªà«àª¯àª¾àªàª¤à« બà«àª àªàª°à« "
+"શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવવા માàªà« Windows àª
થવા Linux સિસà«àªàª®àª¨à« વાપરà«."
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:12
@@ -24214,8 +24308,8 @@ msgid ""
"To edit an existing software repository location, select the repository in "
"the list and then select <guilabel>Modify repository</guilabel>."
msgstr ""
-"હાલનૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° રિપà«àªà«àªàª°à« સà«àª¥àª¾àª¨àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, યાદà«àª®àª¾àª રિપà«àªà«àªàª°à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપàªà« "
-"<guilabel>રિપà«àªà«àªàª°à«àª¨à« બદલà«</guilabel> લà«àª¬àª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"હાલનૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° રિપà«àªà«àªàª°à« સà«àª¥àª¾àª¨àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, યાદà«àª®àª¾àª રિપà«àªà«àªàª°à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ"
+"પàªà« <guilabel>રિપà«àªà«àªàª°à«àª¨à« બદલà«</guilabel> લà«àª¬àª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list