Branch 'f12-tx' - po/ru.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Oct 8 14:01:17 UTC 2009


 po/ru.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 60 deletions(-)

New commits:
commit a7c300adb6164365e02523cb23308b6b3a0bf84a
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 8 14:01:14 2009 +0000

    Sending translation for Russian

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 81d4f9e..c276c1b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,12 +1,10 @@
 # translation of ru.po to
 # translation of ru-RL.po to
-# Copyright (C) 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
+# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
 # Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
 # Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
-# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>, 2008, 2009.
+# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>, 2008.
 # Alexey Vasyukov <alexey.vasyukov at vdel.com>, 2008.
 # Alexey Kostyuk <unitoff at gmail.com>, 2008.
 # Dmitry Stropaloff <helions8 at gmail.com>, 2008.
@@ -16,24 +14,25 @@
 # Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
 # Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 10:37+1100\n"
-"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:55+0400\n"
+"Last-Translator:  <>\n"
+"Language-Team:  <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Что нового для разработчиков"
+msgstr "Изменения в Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
@@ -45,41 +44,45 @@ msgid ""
 "people, so you may find it easier to look up the particular package of "
 "interest in the index."
 msgstr ""
+"В этом разделе подробно рассматриваются все пакеты, которые изменились после "
+"выпуска Fedora 11. Таблицы организованы по группам, обозначенным в данных "
+"репозитория. Разные люди могут по-разному воспринять эту группировку, "
+"поэтому вам может быть легче найти нужный пакет в алфавитном указателе."
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Amusements"
-msgstr ""
+msgstr "Развлечения"
 
 # Уточнить
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Applications"
-msgstr "Приложения для звуковых карт"
+msgstr "Приложения"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development"
-msgstr "Разработка KDE 3"
+msgstr "Разработка"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Системное окружение"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс пользователя"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "What's new for amateur radio operators"
 msgstr "Что нового для радиолюбителей"
 
@@ -91,13 +94,13 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "AmateurRadio</ulink>"
 msgstr ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"AmateurRadio</ulink>"
+"Этот раздел находится здесь: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of "
 "interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -108,13 +111,14 @@ msgid ""
 "radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
 "wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
 msgstr ""
-"Fedora 11 содержит приложения и библиотеки, которые будут интересны "
-"электронщикам и радиолюбителям. Многие из этих приложений входят в сборку "
-"Fedora Electronic Lab. Также в Fedora включен набор программного обеспечения "
-"для разработки цифровых БИС и СБИС. Для получения полного списка приложений, "
-"имеющихся в Fedora см. <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"> Приложения для любительской "
-"радиосвязи </ulink> на вики."
+"Fedora &PRODVER; включает в себя ряд приложений и библиотек, которые будут "
+"интересны электронщикам и радиолюбителям. Многие из этих приложений входят в "
+"сборку Fedora Electronic Lab. Интересные приложения можно найти и в разделах "
+"«Проектирование схем», «Разработка встраиваемых приложений», а также «Наука» и "
+"«Математика». Для получения полного списка радиолюбительских приложений, "
+"имеющихся в Fedora см. <citetitle>Приложения для любительской радиосвязи</"
+"citetitle>  на <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> вики."
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:20
@@ -124,60 +128,64 @@ msgid ""
 "last release of Fedora. For complete information on all changes, major or "
 "minor, refer to the tables at the end of this document."
 msgstr ""
+"В этом разделе в общих чертах рассказывается о важных изменениях в этих "
+"приложениях со времени последнего выпуска Fedora. Для получения полной "
+"информации по всем изменениям, большим или незначительным, обратитесь к "
+"таблицам в конце этого документа."
 
 #. Tag: term
 #: AmateurRadio.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "<term>hamlib</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>hamlib</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: AmateurRadio.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "<package>hamlib</package> has added support for:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>hamlib</package> добавил поддержку для:"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "NRD-525"
-msgstr ""
+msgstr "NRD-525"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "Kenwood TRC-80"
-msgstr ""
+msgstr "Kenwood TRC-80"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "Winradio G305/G315"
-msgstr ""
+msgstr "Winradio G305/G315"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Yaseau FT2000 and FTDX-9000"
-msgstr ""
+msgstr "Yaseau FT2000 и FTDX-9000"
 
 #. Tag: term
 #: AmateurRadio.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "<term>xlog</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>xlog</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: AmateurRadio.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xlog</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xlog</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:54
@@ -189,12 +197,18 @@ msgid ""
 "a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by "
 "using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
 msgstr ""
+"Кроме исправления ряда ошибок, <package>xlog</package> теперь содержит "
+"функцию, облегчающую работу с неизвестными странами. Если выбрать "
+"\"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\", <package>xlog</"
+"package> покажет список контактов, для которых просмотр DXCC не удается. "
+"После этого вы можете исправить это с помощью \"<command>DXCC-</command>\" "
+"строки в столбце награждений."
 
 #. Tag: title
 #: ArchSpecific.xml:6
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "Описание отдельных архитектур"
+msgstr "Замечания, относящиеся к архитектуре"
 
 #. Tag: remark
 #: ArchSpecific.xml:7
@@ -204,6 +218,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "ArchSpecific</ulink>"
 msgstr ""
+"Этот раздел находится здесь: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:8
@@ -212,20 +229,20 @@ msgid ""
 "This section provides notes that are specific to the supported hardware "
 "architectures of Fedora."
 msgstr ""
-"В этом разделе содержится описание каждой аппаратной архитектуры, "
-"поддерживаемой Fedora."
+"В этом разделе приводятся замечания, относящиеся к аппаратным архитектурам, "
+"поддерживаемым в Fedora."
 
 #. Tag: title
 #: ArchSpecific.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "32-bit base changed to i686"
-msgstr ""
+msgstr "основная 32-битная архитектура изменена на i686"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 11 has i586 as the base 32-bit x86 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "В Fedora 11 i586 была основной 32-битной архитектурой для x86."
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:17
@@ -655,12 +672,14 @@ msgstr ""
 #: CircuitDesign.xml:81
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
-msgstr "<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
+msgstr ""
+"<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:85
 #, no-c-format
-msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
+msgid ""
+"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -746,7 +765,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
 "include:"
-msgstr "<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
+msgstr ""
+"<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:153
@@ -792,7 +812,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:196
 #, no-c-format
-msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
+msgid ""
+"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -939,7 +960,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:25
 #, no-c-format
-msgid "Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
+msgid ""
+"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2000,7 +2022,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:65
 #, no-c-format
-msgid "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
+msgid ""
+"autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2392,7 +2415,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:336
 #, no-c-format
-msgid "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
+msgid ""
+"Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -2411,7 +2435,8 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:352
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<package>electric</package> has been updated to 8.09."
-msgstr "<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
+msgstr ""
+"<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:355
@@ -2655,7 +2680,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
 "features include:"
-msgstr "<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
+msgstr ""
+"<package>system-config-samba</package> пакет обновлён до версии  1.2.71."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:537
@@ -2779,7 +2805,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
 "\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "Написать письмо по адресу <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
+msgstr ""
+"Написать письмо по адресу <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: FileServers.xml:6
@@ -2866,7 +2893,8 @@ msgstr "Fedora 10 поддерживает системы pSeries и Cell Broadb
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
 "and Efika."
-msgstr "Fedora 10 также поддерживает Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II и Efika."
+msgstr ""
+"Fedora 10 также поддерживает Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II и Efika."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:39
@@ -3846,7 +3874,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
-msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
+msgid ""
+"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
@@ -5631,11 +5660,14 @@ msgstr "KVM требует наличия аппаратной виртуали
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:474
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
 "time."
-msgstr "Системы, не имеющие возможностей аппаратной виртуализации, в настоящее время не поддерживают гостевые домены Xen."
+msgstr ""
+"KVM требует аппаратной виртуализации в основной системе. Системы, не имеющие "
+"возможностей аппаратной виртуализации, теперь не поддерживают гостевые "
+"домены Xen."
 
 #. Tag: title
 #: WebServers.xml:6
@@ -5747,11 +5779,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:28
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
 "\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "Часто задаваемые вопросы (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr ""
+"Часто задаваемые вопросы (FAQ) - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"FAQ\"/>"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:33
@@ -5820,4 +5854,3 @@ msgstr ""
 "третьих сторон на страницу: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-





More information about the Fedora-docs-commits mailing list